Suguru

Suguruさん

2024/08/01 10:00

たれ耳がとても可愛い を英語で教えて!

耳が大きな犬なので、「たれ耳がとても可愛い」と言いたいです。

0 538
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/26 18:31

回答

・His floppy ears are so adorable.
・His droopy ears are the cutest thing.

「彼の垂れ耳、めっちゃ可愛い!」という意味です。犬やウサギなど、耳がぺたんと垂れている動物を見て「たまらなく愛おしい!」と感じた時に使います。赤ちゃんや幼い子供の可愛らしさを表現するのにもぴったり。愛情と「かわいい!」という気持ちがたっぷり詰まった、とてもポジティブで心温まる一言です。

Look at his big floppy ears, they're so adorable!
彼の大きなたれ耳を見て、とっても可愛い!

ちなみに、このフレーズは「彼の垂れ耳って最高にかわいくない?」といった感じで、特定のチャームポイントを挙げて「かわいすぎてたまらない!」という愛情やメロメロな気持ちを表現する時に使えます。ペットのかわいさを誰かに力説する時なんかにぴったりですよ!

Look at that big dog! His droopy ears are the cutest thing.
あのでっかい犬見て!たれ耳が最高に可愛いんだけど。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/19 04:34

回答

・The floppy ears are so cute.
・The floppy ears are very sweet.

The floppy ears are so cute.
たれ耳がとても可愛い 。

floppy は「柔らかい」「柔軟な」などの意味を表す形容詞ですが、「だらりと垂れた」という意味も表せます。また、so は「とても」「すごく」や「だから」などの意味を表す副詞です。
※cute は「可愛い」という意味を表す形容詞ですが、「子供」や「小さな動物」などに対して使われる傾向がある表現です。

My dog's floppy ears are so cute.
(うちの犬のたれ耳がとても可愛い。)

The floppy ears are very sweet.
たれ耳がとても可愛い。

very も「とても」「すごく」などの意味を表す副詞ですが、こちらは so に比べて、少し固いニュアンスになります。また、sweet は「甘い」という意味を表す形容詞ですが、他にも「優しい」「可愛い」「かっこいい」などのいろいろな意味で使える表現です。

The floppy ears are very sweet. What breed is it?
(たれ耳がとても可愛いね。犬種は何?)

役に立った
PV538
シェア
ポスト