Yamapiさん
2024/08/01 10:00
さまざまな点で有益だよ を英語で教えて!
英語を流暢に話せる友達がいるので、「あなたはさまざまな点で有益だよ」と言いたいです。
回答
・It's beneficial in many ways.
・It has a lot of upsides.
「いろいろと良いことがあるよ」「多くのメリットがあるね」というニュアンスです。
何か一つのことについて、金銭面、健康面、精神面など、様々な観点から利点があることを伝えたい時にピッタリ。プレゼンや提案だけでなく、日常会話で何かをオススメする時にも気軽に使える便利な一言です。
Having a friend who's fluent in English is beneficial in many ways.
英語が流暢な友達がいると、いろいろな点で有益だよね。
ちなみに、"It has a lot of upsides." は「いいところがたくさんあるよ」「メリットだらけだよ」といったニュアンスで使えます。何かについて、デメリットもあるかもしれないけど、それ以上に良い点が多いと伝えたい時にぴったり。例えば、新しいガジェットや転職先を勧めるときなんかに使えますよ。
Having you around has a lot of upsides since you're fluent in English.
君が英語が堪能だから、一緒にいると良いことがたくさんあるよ。
回答
・You're advantageous in many ways.
「あなたはさまざまな点で有益だよ」は上記のように表現します。
advantageous:有利な
in many ways:様々な点で
例文
Your English skill is beneficial in many ways.
(あなたの英語能力はさまざまな点で有利だよ)
「Benefit」は「利益」という意味で、何かから得られる良い結果を意味します。
「Advantage」もニュアンスは似ていますが、「Benefit」の方が「利益」の意味合いが強いです。「Advantage」は何かとの比較でその差のことを表します。
例文
I always go to gym, and it provides significant benefits to me.
(私はいつもジムに通っているので、それが大きな利益をもたらしている)
例文
Being fast is a huge advantage in track and field.
(足が速いことは、陸上競技で有利だ)
Japan