yokota kazukoさん
2024/08/01 10:00
最短ルートで行く を英語で教えて!
目的地まで長距離を歩きたくないので、「最短ルートで行くわ」と言いたいです。
回答
・I'll take the quickest route to get there.
・I'll take a shortcut to get there.
1. I'll take the quickest route to get there.
最短ルートで行くわ。
「最短ルートで」という意味の take the quickest route と「(目的地へ)行く、たどり着く」という意味の get there を使った表現になります。
「最短ルート」にはいくつかの表現がありますが、補足の部分にある「長距離を歩きたくない」という意味も含めて「早く着くことのできるルート」というニュアンスのこちらを使いました。
2. I'll take a shortcut to get there.
近道(最短ルート)で行くわ。
こちらは「近道をする」という意味の take a shortcut を使った表現になります。
厳密に言うと近道=最短ルートとは限りませんが、こちらの表現は日常的によく使われていますので例として挙げておきます。