tomokazu

tomokazuさん

2024/08/01 10:00

決めるのは彼女よ を英語で教えて!

友達に自分の意見を押し付けようとしている人がいるので、「決めるのは彼女よ」と言いたいです。

0 7
Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/17 22:50

回答

・It's up to her to decide.

「up to」は「~に任されている」「~次第である」という意味のフレーズです。この表現は、決定権や責任が誰かにあることを示します。たとえば、「It’s up to me」は「それは私次第だ」という意味になります。
「to decide」は「決めること」「決定すること」を意味します。動詞「decide」の不定詞です。この表現は、他人に責任や判断を委ねる場合によく使われます。

例文
Someone is trying to force their opinion on my friend. It's up to her to decide.
友達に自分の意見を押し付けようとしている人がいる。決めるのは彼女よ。

役に立った
PV7
シェア
ポスト