minminさん
2024/08/01 10:00
用事がたくさんだ を英語で教えて!
スケジュール帳を見たら予定がたくさん入っていたので、「用事がたくさんだ」と言いたいです。
回答
・I have a lot on my plate.
・I'm swamped.
「やることが山積みで手一杯!」というニュアンスです。仕事、勉強、プライベートなどで抱えているタスクや問題が多く、忙しくて余裕がない状態を表します。
遊びに誘われたけど断りたい時や、新しい仕事を頼まれて「今は無理!」と伝えたい時などにぴったりの表現です。
Wow, I have a lot on my plate this week.
うわー、今週は用事がたくさんだ。
ちなみに、"I'm swamped." は「めちゃくちゃ忙しい」「仕事に追われててヤバい」といったニュアンスで使われる口語表現だよ。単に忙しいだけでなく、仕事やタスクが押し寄せてきて身動きが取れない感じ。誘いを断るときや、新しい仕事を引き受けられないときなんかに「ごめん、今マジで手一杯で…」という感じで使えるよ。
Wow, I'm swamped with appointments this week.
今週は予定でいっぱいだ。
回答
・a lot of errands to run
・a busy schedule of tasks to complete
1. a lot of errands to run
しなくははならない用事が沢山あることを表現しています。
errands は「用事」ですが、r にアクセントが置かれています。
Rの発音が苦手は人には発音が少し難しいかもしれません。
I had a lot of errands to run when I looked at my planner.
手帳を見ると用事がたくさんあった。
planner:手帳
2. a busy schedule of tasks to complete
同じく have を利用した表現です。
task(s) は日本語でも「タスク」や「やるべきこと」を意味する名詞です。
When I checked my planner, I realized I had a busy schedule of tasks to complete.
手帳をチェックすると、こなさなければならないタスクがたくさんあった。
realize:気付く
schedule of tasks:たくさんのタスク
Japan