hana 01さん
2024/08/01 10:00
知ってしまった を英語で教えて!
同僚が二股ををかけてると聞いたので、「知らなくていいことを知ってしまった」と言いたいです。
回答
・I know too much.
・I've seen too much.
「知りすぎた」という直訳だけでなく、「知らなきゃよかった」「余計なことまで知ってしまった」という後悔や気まずさを表す表現です。
秘密や裏事情を知ってしまい、厄介な状況に陥った時や、気まずい雰囲気の時に冗談っぽく使えます。サスペンス映画のセリフのような、ちょっと大げさでユーモラスな響きがあります。
I know too much about my coworker's love life now.
同僚の恋愛事情について、今は知りすぎてしまったよ。
ちなみに、「I've seen too much.」は「もう見たくない…」という気持ちを表すスラングだよ。衝撃的なものや、知りたくなかった裏側、気まずい場面などを見てしまって、精神的に「もうお腹いっぱい…」と感じた時に使うんだ。ネットで変な画像を見た時なんかにピッタリだね!
I heard my coworker is two-timing their partner. I've seen too much.
同僚が二股かけてるって聞いたんだ。知らなくていいことを知ってしまったよ。
回答
・happened to know
・got to know unexpectedly
1. happened to know
「知ってしまった」
「happened to 〜」で「〜てしまった」という意味の表現です。 happen には「〜が起きる」という意味がありますが、「happen to」という熟語で用いると「〜てしまう」という意味の表現になります。
「知る」は英語で know です。
例文:
I happened to know something that I didn't want to.
知らなくていいことを知ってしまった。
2. got to know unexpectedly
「知ってしまった」
「知ってしまった」の「しまった」のニュアンスを出すために、「予期せず」という意味の unexpectedly を用いるといいでしょう。「got to know」は「知った」という意味の表現です。
例文:
I got to know something I didn't want to unexpectedly.
知らなくていいことを知ってしまった。
関連する質問
- 大事な書類がどこかに行ってしまって見つからなくなってしまった を英語で教えて! パスワードを忘れてしまって、ログインできなくなってしまった を英語で教えて! 洗濯物を畳んでしまいたかったのに、また増えてしまった。 を英語で教えて! パソコンが固まってしまった を英語で教えて! 大量にたまってしまった を英語で教えて! 大雨のせいで全ての電車が止まってしまった を英語で教えて! コーヒーにミルクを入れすぎて薄まってしまった を英語で教えて! パソコンが固まってしまった を英語で教えて! 白いシャツが汚れに染まってしまった を英語で教えて! 自分だけは風邪をひかないと思いたかったけど、かかってしまった を英語で教えて!
Japan