jyunko

jyunkoさん

2024/08/01 10:00

設定温度より低い を英語で教えて!

お風呂にお湯をはったときに「設定温度より低い」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 294
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 13:38

回答

・Below the set temperature
・Cooler than the temperature setting.

「設定温度より低い」という意味です。エアコンや冷蔵庫、オーブンの温度が、あなたが設定した目標温度にまだ達していない状況で使えます。「部屋がまだ設定温度より低いね」のように、日常会話で気軽に使える表現です。

The bath water is below the set temperature.
お風呂のお湯が設定温度より低いです。

ちなみに、「Cooler than the temperature setting.」は「設定温度より涼しいね」という意味です。エアコンが効きすぎてて、表示されてる温度より寒く感じる時なんかに使えます。「この部屋、設定25度なのに肌寒いね」みたいな、ちょっとした感想を言う時にぴったりのフレーズですよ。

The bath water is cooler than the temperature setting.
設定温度よりお風呂のお湯がぬるい。

Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/07 00:42

回答

・It's lower than the set temperature.
・The temperature is below the set level.

1. It's lower than the set temperature.
設定温度より低いです。

「低い」はlowですが、「より低い」と言いたいときは、比較級を使ってlowerと言いましょう。thanは「~より」という意味です。「設定温度」は英語でthe set temperatureと言います。

2. The temperature is below the set level.
設定温度より低いです。

直訳すると、「温度が設定レベルより下です。」という意味です。主語をThe temperatureにします。belowは「下」という意味です。「設定温度」はset temperatureの他に、set levelと言うこともできます。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV294
シェア
ポスト