Kitagami

Kitagamiさん

2024/08/01 10:00

この食材は初めて食べtました を英語で教えて!

フカヒレを食べた時に「この食材は初めて食べtました」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 736
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 13:38

回答

・This is my first time trying this.
・I've never had this before.

「This is my first time trying this.」は「これ、初めてやるんだ」というワクワクや少しの不安が混じったニュアンスです。新しい食べ物を試す時、初めてのスポーツやゲームに挑戦する時など、未経験のことを始める時に気軽に使える便利な一言です!

I've never had this before.
これは初めて食べました。

ちなみに、「I've never had this before.」は「これ、初めて食べる(飲む)よ!」というニュアンスで使えます。レストランで珍しい料理が出てきた時や、友達におすすめされた物を試す時などにぴったり。単に事実を伝えるだけでなく、新しい体験へのワクワク感や期待を表現できる便利な一言です。

Wow, I've never had shark fin before.
うわー、フカヒレって初めて食べました。

Mick

Mickさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/08/06 16:33

回答

・It’s my first time trying this food.

It's my first time trying this food.
この食材は初めて食べました。

my first time 初めて
trying~ ~をしてみる
food 食材

食べ物を食べてみることを、「try 食材」と言います。try a onigiri「おにぎりを食べてみる」try a croissant in Paris「パリでクロワッサンを食べてみる」など、食べてみたことのない食材や料理に挑戦してみることをtryで表現します。
より丁寧に、try eating ~と言うこともでき、例えばtry eating shark fin「フカヒレを食べてみる」とすることもできます。

「食材」はingredient(料理の中の具材), produce((農)産物)などと細かく分けていうこともできますが、全部ひっくるめて、foodと言うこともできます。foodには、口にするものすべてが含まれます。

「初めてです」はIt's my first timeです。ポイントは、myをつけることです。直訳をすると「私にとって(初めてです)」となりますが、a やtheを入れるよりもネイティブ風のフレーズになります。
ちなみに、この食材は食べたことがありますか?と聞かれたときの答えとしても使えます。


It's my first time trying a shark fin.
フカヒレは初めて食べました。

役に立った
PV736
シェア
ポスト