IMAMURA

IMAMURAさん

2024/08/01 10:00

もっと少な目でいいです を英語で教えて!

ご飯をたっぷり盛られたので、「もっと少な目でいいです」と言いたいです。

0 8
Meriko

Merikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/05 14:27

回答

・I don’t need that much.
・I would like it in a smaller portion.

1. I don’t need that much.
それほど量は必要ないです。

Need は「必要」という意味で、これは「そんなに量はいらない」という意味です。

I am not that hungry, so I don’t need that much rice on my plate.
あまりお腹が空いていないので、あまりご飯の量は必要ないです。

2. I would like it in a smaller portion.
少なめの量をお願いします。

少し丁寧な言い方です。
Portion は、「分量」という意味で、smaller portion と使うことで
より「より少ない分量で」ということを伝えることができます。

I would like my rice in a smaller portion.
ご飯はもっと少なめの量でお願いします。

役に立った
PV8
シェア
ポスト