Savannah

Savannahさん

2024/08/01 10:00

お酒を楽しむための料理です を英語で教えて!

会席料理ってどんな料理か聞かれたので、「お酒を楽しむための料理です」と言いたいです。

0 365
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 17:08

回答

・This is a dish to be enjoyed with drinks.
・This dish pairs well with drinks.

お酒がすすむ料理、おつまみにぴったりの一皿、といった意味合いです。

居酒屋メニューの紹介や、ホームパーティーで「これ、お酒に合うよ!」とおすすめする時、またレシピサイトで「おつまみにも最適!」と添えるなど、気軽に使えます。

It's a style of Japanese cuisine designed to be paired with alcoholic drinks.
会席料理とは、お酒と一緒に楽しむために作られた日本料理の形式です。

ちなみに、この料理はお酒が進むよ!っていうニュアンスで使えます。おつまみにぴったりの一品を友達にすすめたり、居酒屋で「これ、ビールに合うよ!」と教えたりする時に気軽に使える便利なフレーズです。

Kaiseki is a style of Japanese cuisine where the dishes are designed to pair well with alcoholic drinks.
会席料理とは、お酒とよく合うように作られた日本料理の形式です。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/02 11:19

回答

・It's cuisine to enjoy with alcohol.

「お酒を楽しむための料理です」は"It's cuisine to enjoy with alcohol."となります。

構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の不可算名詞[cuisine:料理])に副詞的用法のto不定詞(to enjoy with alcohol:お酒を楽しむための)を組み合わせて構成します。

またご質問をもとにアレンジして"Kaiseki-ryori is a traditional Japanese-style cuisine served at banquets, which is for enjoying alcohol."とすると直訳は「会席料理は、お酒を楽しむための、宴会などで出される伝統的な日本料理です」になります。

役に立った
PV365
シェア
ポスト