Kurokawa.sさん
2024/08/01 10:00
労災が適用されますか? を英語で教えて!
上司のパワハラでうつ病になったときに「労災が適用されますか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Am I covered by workers' comp?
・Does workers' comp cover this?
「これって労災おりますか?」「労災の対象になりますか?」といったニュアンスです。
仕事中にケガをしたり、仕事が原因で病気になったりした時に、治療費などが労災保険でカバーされるかを確認する場面で使います。同僚や上司、人事担当者などに気軽に尋ねるカジュアルな表現です。
I developed depression because of my boss's power harassment. Am I covered by workers' comp?
上司のパワハラが原因でうつ病になりました。これは労災の対象になりますか?
ちなみに、"Does workers' comp cover this?" は「これって労災の対象になるのかな?」というニュアンスです。仕事中のケガや病気について、大げさでなく、でも少し気になっている感じで同僚や上司に気軽に尋ねたい時に使えます。
I developed depression because of my boss's power harassment. Does workers' comp cover this?
上司のパワハラが原因でうつ病になりました。これは労災の対象になりますか?
回答
・Is workers' compensation applicable?
「労災」は不可算名詞で「workers' compensation」と言います。
たとえば He filed a workers’ compensation claim after injuring his back at work. で「彼は職場で背中を負傷した後、労災請求を行いました」の様に使う事ができます。
本件の構文は、第二文型(主語[workers' compensation]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[applicable:適用される])で構成して、疑問文にするためにbe動詞を文頭に移します。
たとえば、 Is workers' compensation applicable? とすれば「労災が適用されますか?」の意味になります。
Japan