RENさん
2024/08/01 10:00
給油の仕方を教えてください を英語で教えて!
ガソリンスタンドで、スタッフに「給油の仕方を教えてください」と言いたいです。
回答
・Could you show me how to pump gas?
・How do I use this gas pump?
「ガソリンの入れ方を教えてもらえますか?」という、丁寧で自然な聞き方です。
初めてセルフのガソリンスタンドを使う時や、海外で給油方法が分からない時など、やり方が分からず誰かに助けを求めたい状況で使えます。店員さんや近くにいる人に気軽に使える表現です。
Excuse me, could you show me how to pump gas?
すみません、給油の仕方を教えていただけますか?
ちなみに、"How do I use this gas pump?" は、海外のセルフ式ガソリンスタンドで使い方が分からない時に使える定番フレーズだよ!「この給油機、どうやって使うんですか?」くらいの自然なニュアンスで、店員さんや近くの人に気軽に尋ねる場面にぴったり。困っている感じが伝わる、とても実用的な一言なんだ。
Excuse me, could you show me how to use this gas pump?
すみません、この給油機の使い方を教えてもらえますか?
回答
・Could you please show me how to pump gas?
・Could you explain how to fill up the tank?
1. Could you please show me how to pump gas?
ガソリンの給油方法を教えてもらえますか?
Could you~? は相手に丁寧なお願いをするときに使える表現で、「~していただけますか?」という意味です。please をつけるとより丁寧になります。show me は「私に教えて」という意味です。「~の仕方」「~のやり方」は英語で how to~ になります。後ろには動詞の原形が続きます。pump gas は「ガソリンを給油する」という意味です。
2. Could you explain how to fill up the tank?
給油する方法を説明していただけますか?
explain を使うと「説明する」という意味になります。pump の代わりに fill up the tank を使うと、「タンクに給油する」「タンクを満たす」という意味になります。
ご参考になれば幸いです。
Japan