moe

moeさん

2024/08/01 10:00

隣の駅で人が亡くなったらしい を英語で教えて!

電車が時間になっても発車しないときに「隣の駅で人が亡くなったらしい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 3
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/10 08:43

回答

・It sounds like someone had died at the next station.

It sounds like someone had died at the next station.
隣の駅で人が亡くなったらしい。

it sounds like は「〜らしい」「〜のようだ」などの意味を表す表現ですが、「耳で聞いた情報から出る感想」になります。また、station は「駅」「事業所」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「配置する」「派遣する」などの意味も表現できます。

According to the announcement, it sounds like someone had died at the next station.
(放送によると、隣の駅で人が亡くなったらしい。)

役に立った
PV3
シェア
ポスト