Tsukamotoさん
2024/08/01 10:00
書類が足りているか確認していただけますか? を英語で教えて!
ビザ申請の時に「書類が足りているか確認していただけますか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Could you please check if you have all documents?
例文1
Could you please check if you have all documents?
(書類が足りているか確認していただけますか?)
「Could you」は「can you」よりも丁寧に依頼する表現です。
「書類が足りているか」は「if you have all documents」で、直訳すると、「全ての書類を待っているか」となり、つまり「書類が足りているか」の部分を表します。
また、付け加えて、以下のように言うこともできます。
Please let me know if you need any other documents.
(他に書類が必要でしたら言ってください)
「let me know」は、「教えてください」と言うフレーズです。
「if you need」は「もし必要でしたら」というフレーズです。
関連する質問
- 書類が完成したので、確認してもらえますか? を英語で教えて! 荷物が届かないのですが、配送状況を確認していただけますか? を英語で教えて! 商品が3/1までに配達されるか確認しててもらえますか? を英語で教えて! もう一度確認していただけますか? を英語で教えて! クライアントに確認していただけますか? を英語で教えて! もう一度確認していただけますか? を英語で教えて! 目的の書類がないようだったので、担当者に確認した を英語で教えて! 確認していただけますか を英語で教えて! 天気予報で現在警報が出ているか確認しよう を英語で教えて! サイズが合うか確認してください を英語で教えて!
Japan