yui

yuiさん

2024/08/01 10:00

これからはもっと頻繁に会おうよ を英語で教えて!

同窓会で久しぶりに会ったときに「これからはもっと頻繁に会おうよ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/23 09:35

回答

・We should meet more often from now on.
・Let's meet more frequently from now on.

We should meet more often from now on.
これからはもっと頻繁に会おうよ。

should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜しよう」というニュアンスでも使われます。また、meet は「会う」という意味を表す動詞ですが、「初めて会う」「待ち合わせて会う」「偶然会う」などの際に使われます。
※ often は「よく」「頻繁に」などの意味を表す副詞になります。

We should meet more often from now on. Where do you live now?
(これからはもっと頻繁に会おうよ。今、どこに住んでるの?)

Let's meet more frequently from now on.
これからはもっと頻繁に会おうよ。

let's は let us を略した表現で、「〜しよう」という意味を表します。(let は使役動詞として、柔らかいニュアンスの「〜させる」という意味を表します。)また、frequently も「頻繁に」という意味を表す副詞ですが、often と比べて、少し頻度が高いニュアンスになります。

It’s fun. Let's meet more frequently from now on.
(楽しいね。これからはもっと頻繁に会おうよ。)

役に立った
PV0
シェア
ポスト