Chinatsu

Chinatsuさん

2024/04/16 10:00

辞めると騒ぐ人ほど辞めない を英語で教えて!

同僚が会社を辞めると何回も聞いているので、「辞めると騒ぐ人ほど辞めない」と言いたいです。

0 63
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/21 15:03

回答

・The more they make a big fuss that they're going to quit, the less likely they are to quit really.

構文は、「~するほど~しない」の内容なので「the 比較級(more)+the 比較級(less)」の構文形式で表します。

前半は、「The more」の後に第三文型(主語[they]+動詞[make]+目的語[big fuss:大騒ぎ])に従属副詞節(that they're going to quit:辞めると)を続けて構成します。

後半は「the less」の後に従属副詞節(likely they are to quit really:実際には辞めそうに)を続けて構成します。

たとえば"The more they make a big fuss that they're going to quit, the less likely they are to quit really."とすれば「辞めると大騒ぎする人ほど、実際には辞める可能性は低い」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV63
シェア
ポスト