Takayuki

Takayukiさん

Takayukiさん

急ぐから後でメールして を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

会社の廊下で急いでいる時に話しかけられたので、「急ぐから後でメールして」と言いたいです。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/23 11:05

回答

・I’m in a hurry, so please email me later

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「急ぐから後でメールして」は英語で上記のように表現できます。

in a hurryで「急いでいる」、email 人で「~にメールする」、laterで「後で」という意味になります。

例文:
A: Hi, do you have time?
こんにちは! 時間ある?
B: Sorry, I’m in a hurry, so please email me later.
ごめん、急ぐから後でメールして。

A: I’m in a hurry, so please email me later.
急ぐから後でメールして。
B: OK, you look busy all the time.
分かった。いつも忙しそうだね。

* all the time いつも
(ex) I am sleepy all the time.
いつも眠いです。

少しでも参考になれば嬉しいです!

0 99
役に立った
PV99
シェア
ツイート