sonoko

sonokoさん

sonokoさん

手すりによりかかる を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

手すりの幅が広くて危ないので、子供に「手すりによりかかるのはやめなさい」と言いたいです。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/17 20:55

回答

・lean on the railing

1. Stop leaning on the railing. It’s dangerous.
手すりによりかかるのはやめなさい。危ないですよ。

「手すり」は英語で「railing」といいます。「lean on」で「よりかかる」という意味の動詞なので、「learn on railing」で「手すりによりかかる」という意味になります。「stop」は「やめなさい」という意味の命令形です。「〜することをやめる」と言いたいときには、「stop ~ing」と動名詞形になることに注意してください。「stop to~」だと「〜するために立ち止まる」という意味になります。
例)
I stopped to drink water.
私は水を飲むために立ち止まった。

「stop」の代わりに「don’t」を使って「やめなさい」と言うことも可能です。

Don’t lean on the railing.
手すりによりかからないで。

0 87
役に立った
PV87
シェア
ツイート