プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,154
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
I have to get back right now, something urgent has come up! 急用が出来たので、今すぐ戻らないと! 「I have to get back right now!」は、「今すぐ戻らなければならない!」という強い意志や緊急性を表す英語表現です。何か重要な事項が発生した時や、急に予定が変更された際などに使われます。また、自身の仕事や責任を適切に完了させるために、すぐに現状の場所や状況から離れる必要があることを示します。 I've got an emergency. I need to return immediately! 緊急事態が発生した。すぐに戻らないと! I just remembered something important, I must dash back at once! 「大切なことを思い出したんだ、今すぐ戻らないと!」 I need to return immediately!は直訳すると「私はすぐに戻る必要があります!」となり、一般的な状況で使われます。一方、I must dash back at once!は「私はすぐに戻らなければなりません!」と訳せますが、「dash」は急いで動くことを示すため、より緊急性や急ぎ足を感じさせる表現です。したがって、この表現は時間が非常に限られている、または緊急性が要求されるような状況で使われます。
I tried to sell myself to the person I like, but I was completely ignored. 好きな人に自分を売り込もうとしたけど、まったく相手にされなかった。 「I was completely ignored」は「完全に無視された」という意味です。人に何かを伝えたり、アドバイスをしたり、存在を示したりしたときに、相手がまったく反応しない、あるいはあたかもあなたがいないかのように振る舞った場合に使われます。無視されることは、自分の価値が認識されていないと感じさせるため、否定的なニュアンスが強いです。例えば、会議で提案を無視されたり、友人にメッセージを送っても返事がなかったりする場合などに使えます。 I tried to sell myself to the person I like, but I was totally overlooked. 好きな人に自分を売り込もうとしたけど、まったく相手にされなかった。 I tried to impress my crush, but I was utterly disregarded. 私は好きな人に自分をアピールしようとしたけど、完全に無視されてしまった。 I was totally overlookedは、誰かがあなたの存在や意見をうっかり見落としたり、気づかなかったりした状況で使用します。一方、I was utterly disregardedは、あなたの存在や意見が意図的に無視された、つまり人々があなたを完全に無視した状況で使用します。後者は前者よりも強い感情や非難を伴います。
My dog seems to have lost his appetite. 私の犬は食欲が落ちているようです。 「I've lost my appetite」は英語で、「食欲がなくなった」という意味を持つ表現です。物理的な健康問題や精神的なストレス、気分の落ち込み、または何かにショックを受けた時など、食事を摂る意欲が失せた状態を表現するのに使われます。また、一時的なものから長期的なものまで、その期間は特に限定されません。例えば、「あの映像を見てから食欲がなくなった(I've lost my appetite since I saw that video)」のように使うこともできます。 My dog doesn't feel like eating. 私の犬は食欲がないみたいです。 My dog is not feeling well. Food just doesn't appeal to him right now. 私の犬が調子が悪いのです。今は食事に興味がないようです。 I don't feel like eatingは食欲がない、食事をとる気がない状態を表します。特定の食べ物や全般的な食事に対して言うことができます。一方、Food just doesn't appeal to me right nowは食事全般に対する興味や欲求がないことを表します。これは一時的な感情であることが多く、特定の理由(気分、病気、ストレスなど)があることを示唆しています。両方とも似た意味ですが、後者はより具体的な状況や理由を暗示することが多いです。
You're quick on your feet! 身のこなしがすばやいね! 「Quick on their feet」とは、直訳すると「足が速い」ですが、この表現は物理的な速さではなく、思考や反応が素早いという意味で使われます。また、突発的な状況や問題に即座に対処する能力を指すこともあります。適応力がある、判断力が速い、即応性があるなどと同義です。ビジネスの場面やスポーツ、緊急時の対応など、迅速な判断や行動が求められるシチュエーションで使えます。 You're so agile in movement, you dodged that flying object effortlessly! 「君の動きは本当に敏捷だね、飛んできたものをあっという間に避けたよ!」 You're so light on your feet! 「君はすごく身軽だね!」 Agile in movementは物理的な動きの敏捷さを表すために使われます。それは特にスポーツやダンスなどのコンテキストで、個人が素早く、正確に、または効率的に動く能力を強調します。一方、light on their feetは、同様に物理的な敏捷さを意味しますが、より特定の状況、特に重さや速度が重要な状況に使われます。例えば、ボクサーがリングで素早く動くことや、人が静かにまたは注意深く歩くことを指すことがあります。
After eating a garlic dish, you might say: I think my breath smells a bit off. ニンニク入りの料理を食べた後、「ちょっと息が臭ってくる感じがする」と言うかもしれません。 「It smells a bit off.」は「少し異臭がする」という意味です。主に食品や飲み物が腐り始めたときや、新鮮さを失ったときに使います。また、物理的な臭いだけでなく、何かがおかしい、何かが間違っているという比喩的な意味でも使用されます。例えば、人や状況に対して何か不審な点、怪しい点があると感じたときにも使えます。 After eating this garlic dish, it has a bit of a funky smell. このニンニク入りの料理を食べた後、ちょっと匂ってくる感じがします。 After eating a garlic-infused dish, you might say: It has a slight whiff to it. ニンニク入りの料理を食べた後で、「ちょっと匂ってくる感じがする」と言います。 It has a bit of a funky smellは何かが少し変な匂いがする、または期待外れの匂いがすることを表す一方、It has a slight whiff to itは何かがほんのりと匂いがすることを指す。前者は匂いが不快かもしれない場合に使われ、後者は匂いがそれほど強くないか、または特定の匂いが感じられる場合に使われます。