プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 2,583
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You're just jealous, aren't you? 「君はやきもち焼きだね?」 「Jealous」は、日本語で「嫉妬」と訳されます。他人が自分の持っていない何かを持っていたり、自分が望む何かを手に入れていたりすると感じ、不満や悔しさを抱く感情を指します。また、パートナーが他の人と親しくすることに対する不安や疑念を表すこともあります。例えば、「彼は彼女の成功をうらやんで嫉妬していた」、「彼女は彼が他の女性と話すのを見て嫉妬した」などのシチュエーションで使用します。 You always come over when I'm petting the cat. Are you green with envy? いつも猫を撫でているときにやってくるね。君はやきもち焼きなの? You're feeling covetous, aren't you? 「君は羨ましがっているんだね?」 "Green with envy"は日常的によく使われ、誰かが他人の持ち物や達成に嫉妬していることを表すイディオムです。一方、"feeling covetous"は少々形式的で古風な表現で、他人の持ち物を切望している、あるいは欲望が強い状態を表します。基本的に両者は同じ意味ですが、"green with envy"は感情的な嫉妬に重点を置き、"feeling covetous"は物質的な欲望に焦点を当てます。

続きを読む

0 977
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'll cook it a bit longer. It seems underdone. もう少し火を通してきます。少し生っぽいようです。 「もう少し長く調理してみて」の意味です。料理をしている人に対して、食材がまだ十分に調理されていないと感じたときや、料理の味や食感をより良くするために長く火にかけた方が良いとアドバイスするときに使われます。例えば、肉や野菜がまだ生っぽいときや、煮物が十分に味が染みていないときなどに使えます。 It needs a bit more cooking. I'll have the steak cooked a little more for you. 「もう少し火を通す必要があります。もう少しステーキを焼いてきます。」 I think my steak needs to be cooked a little more, can you give it a little more heat? 「私のステーキはもう少し火を通してほしいと思います。もう少し火を通してもらえますか?」 "It needs a bit more cooking"は食べ物がまだ生状態や半生で、調理時間が必要なときに使います。一方、"Give it a little more heat"は調理中の食べ物が十分に暖かくなっていない、または強火で焼きなおす必要があるときに使います。前者は調理時間に対するコメント、後者は調理温度に対するコメントと言えます。

続きを読む

0 2,121
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Sure, leave it to me! I'll handle it. もちろん、私にまかせてください!私が対応します。 「Leave it to me!」は「任せてください!」や「私におまかせを!」という意味で、自分がそのことを引き受けて、相手を安心させるニュアンスが含まれています。自分がその仕事や問題を解決する自信があるときや、他の人に代わって何かを引き受けたいときに使います。例えば、他の人が困っていることや難しい課題を自分が解決するときなどに使えます。 Sure, I've got this! もちろん、私にまかせてください! Can you help me with my homework? Sure, consider it done! 「宿題を手伝ってもらえる?」 「もちろん、私にまかせて!おまかせください!安心して!」 "I've got this!"は自信と主体性を表現するフレーズで、自分が状況をコントロールできるという意思を示します。例えば、困難なタスクがあるときや、他の人が苦労しているときに使います。一方、"Consider it done!"はあるアクションやタスクをすでに完了したかのように強く保証するフレーズで、依頼や要求を受けたときに使います。これは自分がそのタスクを確実に達成することを約束する意味で使われます。

続きを読む

0 1,297
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Could you wrap this necklace for a gift, please? このネックレスをプレゼント用に包んでもらえますか? 「Wrap for a gift」は、プレゼントを包むための包装紙やリボンなどの包装材料を指します。また、動詞として「プレゼントを包む」という行為も指すことがあります。誕生日、クリスマス、結婚記念日など、ギフトを贈る機会に使える表現です。美しく包まれたギフトは、相手に対する気遣いや尊敬の気持ちを表現する一方で、サプライズを楽しむためにも使用されます。 Could you gift wrap this necklace, please? It's for a friend's birthday. このネックレスをプレゼント用に包んでもらえますか?友達の誕生日用なんです。 Could you wrap this necklace as a gift, please? It's for my friend's birthday. 「このネックレスをプレゼント用に包んでもらえますか?友達の誕生日なんです。」 "Gift wrap"は、プレゼントを包むための紙やリボンなどの装飾的な材料を指します。また、"gift wrap"は動詞としても使われ、プレゼントを包む行為を指すこともあります。一方、"package for a present"は、プレゼントを入れるための箱や袋のことを指します。この言葉は、プレゼントを包装する際に使用する具体的な容器を指す場合に使われます。

続きを読む

0 497
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Which song should I sing first at karaoke? 「カラオケで、最初にどの曲を歌ったらいいかな?」 「Which song should I sing first?」は、「まず最初にどの曲を歌えばいいですか?」という意味です。カラオケやライブなどで、自分が歌う曲を選ぶときに使うフレーズです。また、複数の曲を用意していて、どの曲から歌うべきか相手にアドバイスを求める際にも使えます。自分が歌う順番や、聞き手の好み、場の雰囲気などによって歌う曲を選ぶことが多いでしょう。 What song shall I kick off with at karaoke? 「カラオケで、どの曲から歌おうか?」 What tune should I start belting out? 「どの曲から熱唱しようか?」 「What song shall I kick off with?」は一般的な状況で使用され、パーティーやイベントで最初に何の曲を演奏または歌うべきかを尋ねる際に使われます。一方、「What tune should I start belting out?」はよりカジュアルかつ親しみやすい表現で、自身が大声で歌い始める曲を尋ねています。これはカラオケやフレンドリーな集まりのような、よりリラックスした状況で使われることが多いです。

続きを読む