プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 1,719
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Are the symptoms stable? 「症状は安定していますか?」 「症状が安定している」という表現は、主に医療の分野で使われます。これは、患者の体調や疾患の症状が変わらず、一定の状態を保っていることを指します。急激な悪化や改善がなく、状態が変わらないときに使います。たとえば、長期にわたる治療やケアの結果報告するときや、医師が患者の状態を説明するときに使用されます。 Are the symptoms steady? 「症状は安定していますか?」 Are the symptoms consistent, doctor? 「先生、症状は安定していますか?」 The symptoms are steadyは、症状が安定していて変化がないことを意味します。例えば、ある病気の症状が一定のレベルで続いているときに使います。一方、The symptoms are consistentは、症状が一貫していること、つまり同じ種類の症状が続いていることを意味します。これは、特定の病状が同じパターンの症状を引き起こし続ける場合などに使われます。

続きを読む

0 1,048
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm completely unprepared, so I'll just leave it to chance this time. 全く準備してないから、今回は出たところ勝負で参加します。 「Leave it to chance」は、「運任せにする」や「偶然に任せる」という意味の英語のフレーズです。計画や準備をせず、結果がどうなるかを運や偶然に任せることを指します。使えるシチュエーションは様々で、例えば、試験勉強をせずに試験に臨む場合や、旅行の計画を立てずに旅行に出かける場合などに使うことができます。また、重要な決断をするときに、それを運任せにすることを表すのにも使われます。 I haven't prepared at all, so I'm just going to play it by ear this time. 全く準備していないので、今回は出たところ勝負で参加します。 I haven't prepared at all, so I'll just go with the flow this time. 全く準備していないので、今回は出たとこ勝負で参加します。 「Play it by ear」は、予定や計画について固定せず、状況に応じて決定するときに使います。例えば、友人との会食後の予定を聞かれた際に、「まだ決めていない、その時の気分次第だ」という意味で使います。 一方、「Go with the flow」は、自分で積極的に事を進めるのではなく、周囲の流れに身を任せるときに使います。例えば、グループで行動しているときに、自分がリーダーではなく、他の人たちの意見や決定に従うという意味で使います。

続きを読む

0 4,638
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

She's such a natural and a free spirit! 彼女はとても自然体で、自由人だよ! 「Free spirit」は自由奔放な人や、型にはまらず自分らしさを大切にする人を指す表現です。従来の規範や慣習にとらわれず、自分の思うままに行動したり、生きたりするスタイルを持つ人を述べる時に使います。例えば、「彼女は自由奔放な性格だから、何をするにも自分のペースでやるんだ」「彼は社会的なルールや価値観にとらわれず、自分なりの生き方をしている」などの状況で「Free spirit」の表現が使えます。 She's just herself and a real free soul! 彼女はただ彼女自身で、本当の自由人だよ! She's a real free bird, so natural and free-spirited! 彼女は本当に自由な鳥のようで、自然体で自由人だよ! Free soulは自由な精神や自由に生きる人を指す一方で、Free birdは束縛や制約がない人を指します。Free soulはより抽象的な自由を、Free birdはより文字通りの自由を表します。例えば、旅行好きな人はFree birdと言えますが、独自の哲学や価値観を持つ人はFree soulと表現できます。ただし、両方とも日常的に頻繁に使われる表現ではありません。

続きを読む

0 456
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Knead it until it's as soft as an earlobe. 「それを耳たぶと同じくらいの柔らかさになるまでこねてください。」 耳たぶ(Earlobe)は、耳の下部にある丸みを帯びた部分を指します。ピアスを開ける場所として一般的で、人によっては形状が異なり、つぶれている人もいれば、ぶら下がっている人もいます。また、恋人同士が愛情表現として耳たぶをいじる、または耳たぶが赤くなることで恥ずかしい、または照れている状況を表現するのにも使われます。一部の文化では、耳たぶの長さは寿命や健康状態を示すともされています。 You'll knead the dough until it is about as soft as the lobe of your ear. 「あなたは、その生地を耳たぶと同じくらいの柔らかさになるまでこねます。」 You want to make it about as soft as your earlobe. 「それはあなたの耳たぶと同じくらいの柔らかさにしたいです。」 「Lobe of the ear」と「Earlobe」は基本的に同じものを指す語ですが、普通の会話では「Earlobe」の方が一般的に使われます。「Lobe of the ear」は医学的な文脈や専門的な状況で使用されることが多いです。したがって、日常的なシチュエーションでは「Earlobe」を、医学的な情報を伝える際には「Lobe of the ear」を使用するといいでしょう。

続きを読む

0 3,234
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Eating natto tends to pull strings because it's sticky. 納豆を食べるとねばねばしているので糸を引きます。 Pulling stringsは、特定の結果を得るために影響力や権力を使って裏で操作するというニュアンスの英語のイディオムです。利用できる人脈やコネを駆使して、通常では難しい事柄を実現させる行為を表します。主にビジネスや政治の文脈で使われます。例えば、仕事で昇進するために上司に働きかけたり、特定の政策を通すために政治家に働きかけるなどのシチュエーションで使用します。 Eating natto is like pulling the strings behind the scenes because of its sticky texture. 納豆を食べることは、ねばねばした食感のため、まるで舞台裏で糸を引くようなものです。 I'm sorry, but calling the shots is an idiom that means to be in control or to make the decisions. It doesn't fit with the situation you provided about natto. Could you provide another situation where this phrase could be used? 「Pulling the strings behind the scenes」は通常、秘密裏に行動をコントロールまたは影響を与える人物を指すのに使われます。一方、「Calling the shots」は公に命令や決定を下す人物を指します。前者は秘密の操作を強調し、後者は公開の権限や指示を強調します。

続きを読む