プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :5
回答数 :7,048
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
"Reporters, please refrain from asking tricky questions." 「記者の皆さん、微妙な問いを投げかけるのはやめていただけますか。」 「Tricky question」は、直接答えを出すのが難しい質問や、答えることによって困難な状況に巻き込まれる可能性がある質問を指します。往々にして、思考力や判断力、あるいは倫理観や道徳心を試す意図が含まれ、面接や議論などでよく使われます。また、間違いやすいテストの問題などもこの表現を用いることがあります。 "Reporters, please refrain from asking tough questions at the press conference." 「記者の皆さん、記者会見で遠慮ない質問をするのは控えてください。」 Are you planning to continue asking provocative questions? 「あなたはこれからも挑発的な質問を続けるつもりですか?」
"Winters can be quite challenging in heavy snowfall areas." 豪雪地帯の冬はかなり大変です。 「Heavy snowfall area」とは大量の雪が降る地域を指す表現です。一般的には温度が低く、冬季に雪が頻繁に降る地域を指し、北海道や東北地方の山間部などが該当します。この表現は天候予報、旅行の計画、建築設計などのシチュエーションで使われます。たとえば「ヘビースノーフォールエリアなので、頑丈な建物設計が必要です」や「ヘビースノーフォールエリアのため、旅行の際には注意が必要です」のように使います。 "Winters can be tough in the snowbelt." 「スノーベルトの冬は大変だな。」 Living in a blizzard zone during winter is really tough. 冬の豪雪地帯で生活するのは本当に大変です。
Sure, Mom, talk is cheap. もちろん、母さん。だけど言うのは簡単だよね。 「Talk is cheap」は、「口だけでは意味がない」「行動に移さなければ意味がない」というニュアンスの英語の成句です。何かを口で言うことは簡単で、それほど価値がないという意味を含んでいます。従って、誰かが約束や計画をたくさん語っているけれども、それを実行に移していないときや、アクションを起こすことの重要性を強調したいときなどに使うことができます。 "Just get a perfect score next time," mom said. "Easier said than done," I replied. "次回は満点を取れ",と母は言った。"言うは易し,"と私は返した。 You always say to get a perfect score next time, Mom. But, you know, actions speak louder than words. 「次回は満点を取りなさいっていつも言うよね、ママ。でも、言うだけじゃないってこと、知ってる?」
"I think all this desk work is making my shoulders really stiff." 「デスクワークのせいか、肩こりがひどいんだよね。」 「My shoulders are really stiff.」は「私の肩が本当に凝っている」という意味になります。これは物理的な不快感や緊張を訴える表現としてよく用いられます。例えば、仕事や学習で長時間パソコンに向かっていた後や、ストレスを抱えていた場面などで使います。また、マッサージや整体の施術を受ける際などに、自分の体の状態を伝えるためにも使えます。 "I have a terrible knot in my shoulders. Must be all this desk work." 「とても肩が凝っているんだ。たぶん、このデスクワークのせいだよ。」 I think all this desk work is causing an unbearable tension in my shoulders. このデスクワークが原因で、肩のこりがたまっているんだ。
I'd really like to make friends with the stray cat in the neighborhood, but it's very cautious. Better safe than sorry, I guess. 近所の野良猫と仲良くしたいんですけど、警戒心が強すぎるんです。まぁ、慎重に行った方がいいんでしょうね。 「Better safe than sorry」は、「安全策を講じておいた方が、後で問題になるよりはマシだ」という意味の英語のことわざです。ニュアンスとしては、何かをする前に可能な問題を予防し、リスクを減らすことが重要だという考え方を示しています。あらゆる状況で使えますが、特にリスクが伴う判断を必要とするシチュエーションではよく使われます。例えば、天候が不安定な日に傘を持って行くか迷った際に「Better safe than sorry」を使うことができます。 I trust he'll warm up to me, but I need to verify by giving him time and space. He's rather wary and not so easy to get close to. 私は彼がだんだんと私に慣れてくれると信じていますが、それを確認するために彼に時間とスペースを与える必要があります。彼は警戒心が強く、なかなか人になついてくれません。 This stray cat in our neighborhood really keeps its guard up, it won't warm up to people easily. この近所の野良猫は本当に警戒心が強く、なかなか人に懐いてくれません。