プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 449
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

In Japan, we often use proverbs or idioms, something like Every cloud has a silver lining. 日本では、ことわざや慣用句がよく使われます。例えば、「雲の上はいつも晴れ」のような表現です。 「Every cloud has a silver lining.」は直訳すると「すべての雲には銀色の縁取りがある」となりますが、これは「どのような困難な状況にも何かしらプラスになる面が見つかる」というニュアンスを表します。悩みや問題があるとき、厳しい状況にあるときに使うことが多い表現です。例えば、失恋した友人に対して「彼と別れることで新たな出会いがあるかもしれないよ。毎雲には銀色の縁取りがあるからね」と励ましたりする際に使用できます。 In Japan, we often use proverbs and idioms, similar to how in English you say Actions speak louder than words. 日本ではことわざや慣用句をよく使います、ちょうど英語で「行動は言葉よりも大きな声で語る」をよく使うように。 In Japan, we often use proverbs, similar to 'Don't judge a book by its cover'. 「日本では、見かけによらぬ本というような格言やことわざをよく使います。」 "Actions speak louder than words"は、人の行動が言葉以上に本質を示すという意味で、誰かが行動で約束を破ったり意図を示した時などに使います。 一方、"Don't judge a book by its cover"は見かけだけで人を判断しないようにという意味で、初対面の人に対する先入観を警告する場合や、何かが外見以上の価値を持つ可能性を示す時に使います。

続きを読む

0 944
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I love autumn the most because I enjoy the autumn foliage. 秋の紅葉が好きなので、一番好きな季節は秋です。 「Autumn foliage」は、秋の紅葉を表す表現です。日本語では「秋の葉っぱ」を意味しますが、特にカエデやギンナンなどが赤や黄色、橙色に色づく様子を指します。美的価値があり、風景の美しさを感じさせる言葉として使われます。秋の散歩やドライブ、旅行の計画、紅葉狩りの誘い、秋をテーマにした詩や小説などの表現など、秋の風景やその美しさを描写する際に用いられることが多いです。また、季節の移り変わりや時間の流れ、自然の豊かさ、静寂などを象徴する表現としても使われます。 I love the fall colors so autumn is my favorite season. 「秋の紅葉が大好きなので、秋が一番の季節です。」 I love leaf peeping, so fall is my favorite season. 紅葉狩りが好きなので、秋が一番好きです。 "Fall colors"は一般的な表現で、秋の季節に葉が変色する光景を指します。それに対して、"Leaf peeping"はアメリカ英語のスラングで、特に秋に葉が色づく地域へ旅行し、その美しい風景を観賞する行為を指します。したがって、"Fall colors"は語彙としてより幅広く使われ、"Leaf peeping"は特定の活動を表現する際に使われます。

続きを読む

0 2,602
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I have more male friends than female friends. 「私は女友達よりも男友達の方が多いです。」 "Female friend"(女性の友人)や "male friend"(男性の友人)は英語で特に性別を指定して友情関係を表す言葉です。友達の性別について誤解を招かないように強調する場合、または男性の友人と女性の友人の間での経験、関係性、視点の違いを強調する場合に使用します。ただし、適切な状況でなければ、無闇に性別を指摘することは適切ではありません。したがって、文脈によって使い分けが必要です。 I have more male friends than female friends. 「私は女友達より男友達の方が多いです。」 I have more guy pals than gal pals. 私は、女友達よりも男友達の方が多いです。 "Girlfriend"や"boyfriend"は通常、ロマンティックな関係にいる相手を指すのに使います。一方、"gal pal"や"guy pal"はフレンドリーな関係、つまり友人を指すときに使います。これらは性別と友情を強調していて、特にロマンティックな意味合いはありません。なお、"gal pal"や"guy pal"は若干古風またはカジュアルな言い方で、頻繁には使われません。

続きを読む

0 1,427
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

My family is the source of my strength. 私の元気の源は家族です。 「the source of my strength」は「私の力の源」という意味です。主に、自己の力を引き出す原動力や、モチベーションとなるものについて表現するのに使われます。例えば、家族、愛する人、信仰、夢、理想などが素晴らしい行動や偉業への力を与えてくれるために、「私の力の源」となることがあります。予言やスピーチなどでは、観客に対する自身のインスピレーションの源泉を伝える際にも使えます。 "The driving force in my life is my family." 「私の生活の原動力は家族です。」 My family is my wellspring of energy. 私の元気の源は家族です。

続きを読む

0 5,509
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

"Today is my last day of work before the holidays." 「今日は休日前の最後の勤務日です。」 "I'm starting back at work after the New Year." 「新年後に仕事を再開します。」 「Last day of work」は「最後の勤務日」を指し、退職や転職、長期休暇前など、一定期間以上働かない日の前日に使われます。一方、「First day of work」は「初めての勤務日」を意味し、新たな仕事や職場を始める日を表します。入社日、新学期、新プロジェクトの開始日などに使うことができます。どちらも欠かせない時期を表す表現で、その人の働き方や状況を表す重要なマイルストーンとなります。 I'm just wrapping up work for the year today and looking forward to kicking off work for the new year. 今日は今年の仕事を全て終えて、新年の仕事始めを楽しみにしています。 I'm working on closing out the year at work and making preparations for starting up the year after the holidays. 「私は年末の業務を終えて、休み明けの始業準備を進めています。」

続きを読む