プロフィール
MINA_voice
TOEIC740点取得
日本
役に立った数 :1
回答数 :122
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
MINAです♪
オーストラリアとカナダに留学した経験があります。
英語嫌いでも年末に個人手配でWDWに行けるほど英語力を伸ばすことができました!
得意だったはずの英語で大学受験大失敗。
英語が大嫌いになりました。
でもどうしても留学に行きたい!海外で生活したい!
その思いから必死に学び直し、帰国後TOEIC740点を独学で取得しています。
現在は働きながら800点突破を目指しています。
一緒に楽しく学んでいきましょ~!!
①total loss 「全て失う」=「丸損する」と訳します。 例文 Unfotunately,the business was a total loss. (意味:残念ながら、そのビジネスは丸損になった。) ②a dead loss lossの前に「死んでいる」という意味のあるdeadを置くことで「役に立たない・全くの損失」=「丸損」と訳すことができます。 Yesterday's meeting was a dead loss with nothing decided. (意味:昨日の会議は何も決まらず惨敗でした。)
① plump 「肉付きのいい」「ぽっちゃりとした」という意味があります。 例文 The daughter I met after a long time was living alone and was plump. (意味:久しぶりに会った娘は一人暮らしでふっくらしていた。) ②butterball 「でぶ」や「丸々と太った」という意味があります。 ※丸々とした赤ちゃんや動物のかわいらしさを表す場合もありますが、肥満を侮辱する場合にも使われます。 例文 I was such a butterball when I was a baby. (意味:私は赤ん坊のころは丸々と太っていた。)
①a whole year wholeが「全体」という意味なので、 a whole yearで「丸一年」という意味になります。 例文 I have been waiting for you a whole year. (意味:私は丸一年あなたを待ってたよ。) ②one year has passed 現在完了形を用いた表現です。 例文 Exactly, one year has passed sinceI started studying abroad. (意味:ちょうど留学して1年が経ちました。)
①get soft softは「優しい・柔らかい性格」を表します。 ※使い方によっては「男らしくない・頭が弱い」という意味にとれる場合もあるので注意が必要です。 例文 She gets soft in her age. (意味:彼女は年をとって丸くなったよね。) ②became mellow mellowは「柔らかい・角の取れた」等の意味があります。 例文 My father has become mellow with age. (意味:父は年齢を重ねて温厚になった。) ③settle down 「落ち着く」という意味です。やんちゃだった人が落ち着いたという意味で使う場合が多いです。 例文 He's really settled down. (意味:彼は本当に落ち着いた。)
①round the edges 「角を丸く削る」という意味です。 例文 I was doing DIY and the corners were sharp, so I need to round the edges. (意味:DIYで角が鋭くなってしまったので、角を丸く加工する必要があります。) ②blunt 形容詞で「鋭い刃やとがったものが丸くなる」という意味です。 例文 She bought blunt scissors for her child. (意味:彼女は子供に先の丸いはさみを買った。)