プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Leedsay と言います。アドバイザーになって間もないですが、少しでも皆様のお力になれればと思っております。
ほかのアドバイザーの方に比べると知識や実績はありませんが、常に英語をコミュニケーションツールとして自然に普段の生活で使ってきました。
言葉は慣れも必要で、接する時間もまた大いに関係してくると思います。よりナチュラルな言葉を皆様に提案できればと思います。

0 602
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「すごく年上」が直訳です。質問での「ずっと」は「とても」の意味ですので上記のようになります。 比較を表す形容詞で「とても」と付け足したい時はmuchを使います。 但し、長めの形容詞(beautiful, interesting 等)の比較型の元々はer の形ではなくmoreをつけるのでさらに強調する時はmuch more beautiful 等と表します。 因みに比較で〜よりもより少ない、小さいはlessを使います。 例文 Actually, he is much older than me. Don’t you think he looks my age? 「実は彼はずっと年上だよ。同い年にみえると思わない?」 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 2,438
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ずっと探していた」と言う意味です。 have been ~ingの完了形のingを使う事がポイントでwas looking forよりもより長くずっとと言うニュアンスになります。「過去から今までし続ける」と言う意味合いがあります。 look for 「〜を探す」と言う意味です。似た他の言葉はfind「見つける」、search forなども使えますがlook for が一般的です。 例文 I’ve been looking for it . Where did your find it? 「ずっと探してたんだよ。どこで見つけたの?」 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 1,102
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1.「勝ち続ける」と言う意味になります。 keep on ~ing「〜し続ける」と表します。これで「ずっと」のニュアンスも含まれています。 例文 I keep on winning. I may lose next. 「ずっと勝ち続けてるな。次は負けるかも。」 2. Winning streak 「勝ちっぱなし」と言うイディオムです。 streak「連続、一続き」と言う意味がありstreak of wins「勝ちの連続」の別の表現です。 因みに負けっぱなしはそのままlosing streakと表します。 例文 I’m on a winning streak. I’ll definitely win next. 「勝ちっぱなしだよ。次も絶対に勝つよ。」 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 615
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「罪悪感をずっと感じている」が直訳です。 guiltyには「有罪の、罪を犯した」と言う意味と、「後ろめたさを感じる、罪の意識がある」と言う二つの意味があります。 have been do +ing 「(過去から現在まで)〜している」ずっと昔から続いている事を述べる表現になります。 「ずっと」はここでは「いつも」と言うニュアンスなのでall the timeもしくはalways を使います。 例文 Sorry, I forgot a promise at that time. Actually, I’ve been feeling guilty for it all the time. 「ごめん、あの時約束を忘れてたんだ。実はその事でずっと罪悪感を感じているんだ。」 feel guilty にforをつけてfeel guilty for~「〜に罪悪感を感じる」と原因を述べる事ができます。 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 625
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1.「永遠に」が直訳です。 forever だけで「ずっとずっと」のニュアンスは通じます。質問の「ずっと」は「いつまでもずっと」の意味なのでそれに該当する言葉が上記のようになります。 例文 We are friends forever. 「ずっとずっと友達だよ。」 2. for good 「ずっと」と言う意味であまり馴染みのない表現かもしれませんがforever よりは口語的ですので覚えておくと便利です。 例文 Unfortunately, I’m going back to my country for good. 「残念だけど帰国することになりました(ずっとその国にいる)」 参考にしてみて下さい。

続きを読む