プロフィール
Sono
イギリス滞在4年半、ドバイ滞在2年半
日本
役に立った数 :6
回答数 :2,554
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
Leedsay と言います。アドバイザーになって間もないですが、少しでも皆様のお力になれればと思っております。
ほかのアドバイザーの方に比べると知識や実績はありませんが、常に英語をコミュニケーションツールとして自然に普段の生活で使ってきました。
言葉は慣れも必要で、接する時間もまた大いに関係してくると思います。よりナチュラルな言葉を皆様に提案できればと思います。
swallowは「飲みこむ」という意味になります。 「グッと飲み込む」イメージのある言葉から「話を鵜呑みにする、信じる」という意味合いで使われる事があります。 swallowは動詞ですが名詞ですと鳥の「つばめ」になります。 「唾」はsaliva もしくはspitと言います。 spitは「唾を吐く」という動詞でも使われます。 「唾をのみこむ」という時は所有格my saliva、your salivaのように使います。 英語では唾の所有者まで述べるのも面白いですね。 例文 I tried to swallow my saliva(spit) to calm down. 「落ち着くために唾を飲み込んでみた」 try to do~で「〜してみた」という意味になります。 参考にしてみて下さい。
aimは「〜を目指す」が主な意味ですが、「狙いを定める」という意味もあり、そこから「狙う」という意味で使われています。 使用方法はaim to 動詞 〜「することを狙う 」もしくは、aim for(at) 名詞 「〜を狙う」のようになります。 aim highは「高みを目指す」が直訳です。 tooをつけて「高みを目指しすぎる」から「狙いすぎ」と訳します。 例文 This social media site aims too high and it was failure. 「このSNSは狙いすぎて、失敗におわった。」 因みにSNSは和製英語で実際はsocial media と言います。 参考にしてみて下さい。
「白光」すなわち「昼光」ですね。 それを表した言葉は上記になります。 「昼光」の意味の他に「夜明け」という意味もあります。 似た単語でsunlight 「日光」があります。 daylightは、日の出と日の入りの間(日中)の明るさのことです。日中にさす太陽の自然光のことを言うときに使われます。 sunlightも太陽の光のことですが、普通、直射日光のことをさします。 例文 The daylight is very calm. It makes me want to take a nap. 「白光がとても心地よい。 昼寝したくなるよ。」 因みにdaylight は動詞としても使われ、その場合、「喜ぶ、楽しむ、喜ばせる、楽しませる」という意味になります。 参考にしてみて下さい。
「艶かしい」という意味ですが、「美しく、趣がある様」を表します。 charming ですが「魅力的な」という意味ですが、日本語「チャーミング」は「すてきな、かわいらしい」という意味で主に女性に言う言葉ですね。 英語は男女問わず言います。 dreadfully は「恐ろしく、ものすごく、極度に」という意味です。 dread「怖がる、ビクビクする」という動詞の副詞になります。 dreadは名詞もあり「恐怖、不安」という意味です。 例文 She is dreadfully charming woman. What kind of person would marry her? 「彼女は凄艶な女性です。 彼女と結婚する人はどんな人だろう。」 参考にしてみて下さい。
「風花」という直接的な言葉がないので、それを説明する文になります。 それが上記の表現です。 light snowは「小雪」の意味です。 因みに雨や雪の降る量を表す際はheavyやlightを使います。 heavy snowで「大雪」という意味です。 danceは「踊る」という意味を思い浮かびますが、「舞う」という意味もあります。 人だけではなく、雪等のように物が主語にくる事もできます。 petal dancing「花びらが舞う」のように言います。 「晴天」はclear skyで雲がない状態の空を表しています。 例文 A light snow dancing under a clear sky in his season is very tasteful. 「この時期の風花はとても風情があります。」 参考にしてみて下さい。