プロフィール
【ポイント解説】 ①I got my finger slammed by the door ②I caught my finger in the door ①slamはあまり聞きなじみのない単語かもしれません。よくslam the door でドアを バタンと閉めるという意味です。 ②catch my finger で直訳すると、指を捕まえる=指が挟まると考えられます。 例:①I got my finger slammed by the door ②I caught my finger in the door 訳:①②ドアに指を挟まれた。
【ポイント解説】 ①I just fell down and skinned my knee ②I slipped on the ice and skinned my knee 転んで滑ったがわかりやすいように、Iを主語にして英訳しています。 転んだ:fall down, slip (主に何かで滑ったというニュアンス) すりむいた:skin + 体の部位 例:I just fell down and skinned my knee 訳:転んで膝をすりむいた 例:I slipped on the ice and skinned my knee 訳:氷で滑って膝をすりむいた。
【ポイント解説】 ①Keep going! ②Good work! ③Keep up the good work! その調子!と伝えたいとき、色んな表現があります。ここで取り上げた3点以外にもたくさんあります。 ①keep -ingで○○をし続けて!という意味から、その調子で頑張って!となります。 ②Good work も直訳すると良い仕事ですが、よくこちらも使われます。仕事が終わった後などにgood workと同僚に一声かけて帰ると印象良いですね◎ 例: ①Keep going! ②Good work! ③Keep up the good work! 訳:その調子!
【ポイント解説】 ①We don't have juice anymore. ②Did you already finish brush your teeth, didn't you? ①「今日はジュースはもうおしまい」 言い換えると、「ジュースはもうないよ」ということですよね。また「もうない」はanymore で表現できます。便利な表現の一つです。 ②こちらも、もう歯を磨いたんでしょう?と相手に確認をしているので、didn't you?という形を取っています。 例:We don't have juice anymore. Did you already finish brush your teeth, didn't you? 訳:今日はもうジュースおしまい。歯を磨いたでしょう?
【ポイント解説】 ①wear ②diaper ① 洋服などを身につけているという意味です。wearの言い換えとして、put on なども用います。 ②diaper でオムツです。 「なかなかおむつがとれない」を簡単に言い換えてみましょう。 すると、おむつを未だにしていると考えられますよね。途端に考えやすくなりませんか?これも英訳する際の一つのコツです。 例:He is still wearing a diaper/He is still putting on a a diaper 訳:なかなかおむつがとれない(彼はまだおむつをしている)