プロフィール
役に立った数 :8
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「暖かさの常識を変えよう!」という感じのキャッチコピーです。 今までの暖房器具や防寒着とは違う、新しい発想の画期的な商品やサービスを提案するときに使われます。例えば、着るヒーターやスマート暖房など、「これまでの冬の過ごし方が一変しますよ」とアピールするイメージです。 After seeing that news, I'm going to change how we stay warm. そのニュースを見て、うちは暖房のやり方を変えることにするよ。 ちなみに、「Switch up your heating method.」は「暖房のやり方をちょっと変えてみない?」くらいの軽い提案で使えるフレーズだよ。例えば、いつもエアコンを使っている友達に「こたつや電気毛布もいいよ!」みたいに、気分転換や節約のために別の方法をすすめる時にぴったりなんだ。 That news about the child and the kerosene stove during the Noto earthquake was heartbreaking. We're going to switch up our heating method from now on. 能登地震での子供と石油ストーブのニュースは本当に痛ましい。これからは、うちも暖房のやり方を変えることにするよ。
「Youthful makeup」は、年齢に関わらずフレッシュで若々しい印象を与える「若見えメイク」のこと。厚塗り感のないツヤ肌や、自然な血色感を演出するのが特徴です。 普段使いはもちろん、「なんだか疲れて見えるな」という日や、気分を上げて元気に見せたい特別な日にもぴったり!「今日のメイク、youthfulな感じでいいね!」なんて会話でも使えます。 Wow, your youthful makeup is a miracle! You look 25 years younger! わあ、その若返りメイクは奇跡だね!25歳は若く見えるよ! ちなみに、age-defying makeupは「若見えメイク」のこと。単に若作りするのではなく、シミやシワを目立たなくさせ、ハリやツヤ感を演出することで、実年齢よりフレッシュで生き生きとした印象を与えるメイクを指します。普段使いはもちろん、同窓会や写真撮影など、いつもより少し素敵に見せたい特別な日にもぴったりですよ! This age-defying makeup is miraculous; you look 25 years younger! この若返りメイクは奇跡だね、25歳は若く見えるよ!
ボクサーブリーフは、ボクサーパンツの丈とブリーフのフィット感を組み合わせた「いいとこ取り」のメンズ下着です。 体にフィットしてスッキリ見えるので、スキニーパンツなど細身のボトムスを履くときに大活躍!スポーツをする時も快適で、日常使いからアクティブなシーンまで幅広く使える定番アイテムです。 For women's underwear, I'd recommend boxer briefs since they're less obviously gender-specific. 女性の下着は、性別が分かりにくいボクサーブリーフがお勧めだよ。 ちなみに、"trunks" は複数の意味を持つ便利な言葉だよ!男性用の水着(海パン)を指すことが多いけど、車のトランクや象の鼻、木の幹も "trunk" と言うんだ。旅行用の大きなカバン(トランクケース)の意味でも使われるから、文脈で判断するのがコツだね! For women's underwear, I recommend boxer briefs that are hard to distinguish from men's. 女性の下着は、男性のものと区別がつきにくいボクサーブリーフをお勧めします。
求人情報に潜む「ヤバい兆候」や「注意すべき点」を見抜く方法、という意味で使います。 例えば、転職活動中の友人に「この求人、大丈夫かな?」と相談された時などに「求人情報のヤバい兆候の見つけ方、知ってる?」といった感じで気軽に使える表現です。 You can often spot a toxic workplace just by learning how to spot red flags in a job description. ブラック企業は、求人票の危険信号を見抜く方法を学べば、見分けられることが多いですよ。 ちなみに、「求人票からヤバい職場を見抜く方法」って感じかな。友達と転職活動の話をしていて、「この求人、なんか怪しくない?」みたいに、求人票に隠されたブラック企業のサインについて話したい時にピッタリだよ! You can often spot a toxic workplace just from the job ad. ブラック企業は求人票を見ればだいたい分かるよ。
「頑張ろう!」という前向きな気持ちを、より柔らかく表現したフレーズです。 「完璧じゃなくてもいい、みんなで今できる最善を尽くそうよ」という、一体感を大切にするニュアンスがあります。 仕事のチームやスポーツ、文化祭の準備など、仲間と一緒に何かを始める時や、励まし合いたい時にぴったりです。 Alright, let's give it our all! さあ、全力を尽くそう! Let's nail this! 絶対に成功させよう! Let's make it happen. 実現させよう。 Let's crush it. やってやろうぜ。 Let's bring our A-game. 最高のパフォーマンスを発揮しよう。 Come on, team, let's pull together. さあ、チーム一丸となって頑張ろう。 ちなみに、「Let's give it our all.」は「全力でやろうぜ!」「みんなで頑張り抜こう!」といったニュアンスで使えます。スポーツの試合前や大事なプレゼン、文化祭の準備など、チームで一つの目標に向かって「持てる力を全部出し切ろう!」と気合を入れたり、励まし合ったりする場面にぴったりな言葉です。 Alright, let's give it our all and win this game! さあ、全力を尽くしてこの試合に勝とう!
日本