プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
I want to improve my golf skills, so I want to learn from a professional. 「ゴルフの腕を磨きたいから、プロから習いたいんだ。」 「I want to learn from a professional」は「私はプロから学びたい」という意味で、専門的な技術や知識を身につけたい時、または自分のスキルをさらに磨きたい時に使います。例えば、新しい楽器を学びたい、特定のスポーツを上達させたい、または特定の仕事のスキルを向上させたいときなど、プロフェッショナルな指導を求めるシチュエーションで使用します。 I want to improve my golf skills, so I want to be trained by an expert. ゴルフの腕を磨きたいので、プロから習いたいんだ。 I desire to gain knowledge from a master because I want to improve my golf skills. ゴルフの腕を磨きたいので、プロから技術を学びたいと思っています。 I want to be trained by an expertは、特定の技能や能力の向上を求めていて、そのために専門家の指導を求めていることを示します。一方、I desire to gain knowledge from a masterは、より深く、一般的な知識や理解を求めており、そのために達人、つまりその分野の権威から学びたいと考えていることを示します。後者の方がよりフォーマルで重々しい表現です。
Can you do a backflip? 「バック転できる?」 Backflipは主に体操やスポーツで用いられる言葉で、後方宙返りのことを指します。一般的には、高い運動能力や技術が必要とされるため、比喩的に「困難な挑戦」や「大胆な行動」を表すのに使われることもあります。また、ビジネスの世界では「180度の方針転換」を意味する際にも使われます。 Can you do a somersault? 「バック転できる?」 Can you do a flip back? 「バック転できる?」 Somersaultは体を前方に転がす動作を指し、体操などのスポーツや遊びのコンテクストでよく使われます。一方、Flip backは体を後方に反転させる動作を指し、体操やダンスなどで使われますが、物事が元の状態に戻ることを比喩的に表す際にも使われます。例えば、「彼は突然意見を反転させた(He just flipped back on his opinion)」などと言います。これらのフレーズはその動作の方向性によって使い分けられます。
Remember, answer firmly no matter what you're asked during the external audit. 「覚えておいて、外部監査で何を聞かれても、しっかりと答えてください。」 「Answer firmly no matter what you're asked」は、「何を尋ねられても、はっきりと答えなさい」という意味です。このフレーズは、質問者に対して自分の意見や考えをはっきりと伝えるようにと励ます際に使います。また、プレッシャーがかかる状況や、自分の考えをはっきりさせる必要がある状況(例えば、面接や議論など)でも使われます。あいまいに答えず、自信を持って答えることの重要性を強調しています。 Regardless of what they ask you during the external audit, always give a solid answer. 「外部監査で何を聞かれても、必ずしっかりとした答えをしてください。」 Regardless of what they ask you during the external investigation, always stand your ground with your responses. 外部調査で何を聞かれても、必ず自分の答えをしっかりと持っていてください。 「Always give a solid answer」は、あらゆる質問に対して、具体的で明確な回答を提供することを強調しています。一方、「Always stand your ground with your responses」は、自分の回答に自信を持ち、質問の内容に関わらず自分の立場を堅持することを強調しています。前者は情報の明確さと正確さに重きを置き、後者は自分の意見や信念の一貫性を重視します。
It's not necessarily possible for me to do this. 「これをやることが必ずしも可能とは限らないです。」 「It's not necessarily possible」は「必ずしも可能とは限らない」という意味です。具体的な事例や証拠がない場合や、状況が変わる可能性がある場合に使われます。完全に不可能と断定するわけではなく、可能性があるが確定的ではない、という微妙なニュアンスを表現します。例えば、特定の目標を達成するための方法を提案されたときに、その方法が必ずしも成功するとは限らないことを示すときなどに使うことができます。 I'll try, but it's not always feasible. 「やってみますが、必ずできるとは限りません。」 Sure, I can try, but it's not a given. 確かに、試すことはできますが、必ずできるとは限りません。 It's not always feasibleは、「それが常に実現可能であるとは限らない」という意味です。具体的なアクションや計画について話しているときに使われます。一方、It's not a givenは、「それが当然のこととは限らない」または「それが確定している訳ではない」という意味で、事実や結果について言及しているときに使われます。前者は可能性や実行可能性を、後者は確実性や予測可能性を指します。
In English, we say sling one's bag for the situation when you hang a bag from your shoulder diagonally. 英語では、肩から斜めにかけてバッグを下げる状況を「バッグをスリングする」と言います。 「Cross one's arms」は、「腕を組む」という意味です。このジェスチャーは、様々なシチュエーションで使われます。例えば、反論や不同意を示す時、自分の意見を護るとき、または自己防衛的な態度を示すときなどです。また、寒さや不快感を感じている時にも腕を組むことがあります。さらに、ただ単にリラックスしている、あるいは考え事をしている状態を示す時にも使われます。しかし、これらの行動は文化や個々人の習慣により異なる解釈がなされることもあります。 I usually sling my bag across my body. 「普段はカバンを体に斜めにかけて持ち歩いています。」 I'll just slingshot my bag over my shoulder before we go. 出かける前に、私のバッグを肩にたすき掛けしよう。 Fold one's armsは、両腕を胸の前で交差させる行動を指し、相手に対する閉鎖的な態度や守りに入った態度を示すことが多いです。一方、Slingshot one's armsは一般的な英語表現ではなく、特定の文脈や地域でしか使われない可能性があります。これは、腕を後ろに引いてから前に投げ出すような動きを指すかもしれませんが、具体的な意味や使い方は文脈によります。
日本