プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
We will kick off the meeting with a brief introduction. 私たちは簡単な紹介で会議を開始(皮切り)します。 「キックオフ」は、スポーツ(特にサッカーやラグビー)で試合を開始するときの行為を指す英語で、ビジネスやプロジェクトの文脈では「開始する」「始動する」の意味で使われます。プロジェクトが始まるときや新商品の販売が始まるときなど、何か新しいことがスタートする瞬間を指すメタファーとして使われます。また、「キックオフミーティング」はプロジェクト開始時に行われる、目標設定や役割分担などを話し合う会議を指します。 The kick-off of this project was a huge success. 「このプロジェクトの皮切りは大成功だった。」 The beginning of the project was marked by a kickoff meeting. プロジェクトの始まりはキックオフミーティングで皮切りにされました。 Starting pointは具体的な行動やプロジェクトの開始地点を指すことが多いです。たとえば、「我々の旅行の出発点は東京だった」や「この問題の解決策を見つけるための出発点は研究です」などと使います。 一方、The beginning ofはより広範で、物語やイベント、時間の開始を指します。例えば、「物語の始まり」や「新年の始まり」などと使います。このフレーズは一般的により抽象的なコンセプトを表現するのに使用されます。 両者は似ていますが、starting pointは具体的なアクションやプロジェクトに関連し、the beginning ofはより広範で抽象的な開始を指すことが多いです。
We operate on a meritocracy in our company. 「うちの会社は能力主義を採用しています。」 メリトクラシーは「実力主義」を指し、個々の能力や成果に基づいて評価・昇進するシステムのことを指します。ビジネスや教育など、競争が求められる環境でよく使われます。例えば、仕事での成果を評価基準に昇進を決定する企業文化や、学力を基に進学先を決める教育システムなどはメリトクラシーの一例です。実力や努力が正当に評価される一方で、能力のない人が取り残される可能性もあります。 We believe in the survival of the fittest here. 「ここでは適者生存が信条です。」 We operate on meritocracy here. 「ここでは能力主義を採用しています。」 Survival of the fittestは自然界の進化論の一部で、最も適応力のある個体が生き残るという概念を指すフレーズです。競争や適応能力を強調する文脈で使われます。一方、Ability-ismは社会的な偏見や差別を表す用語で、身体的や精神的な能力が高い人々が優遇され、低い人々が差別される状況を指します。社会問題や差別について話すときに使われます。
Waiter, I'd like to order this but can I have it without chili peppers, please? I'm not good with spicy food. ウェイター、これを注文したいのですが、唐辛子抜きでお願いできますか?辛いものが苦手なんです。 「Can I have it without chili peppers, please?」は、「チリペッパー抜きでお願いできますか?」という意味です。レストランやカフェで料理を注文する際、自分が辛いものが苦手だったり、アレルギーがある場合などに使います。英語圏の国では、食事の好みやアレルギーを伝えることが一般的なので、このフレーズは非常に役立ちます。敬意を表すために「please」をつけることを忘れないでください。 Could you please hold the chili peppers in my dish? I'm not good with spicy food. 私の料理から唐辛子を抜いてもらえますか?辛いものが苦手なんです。 Sure, could you please make it without the chili peppers? もちろん、唐辛子抜きで作っていただけますか? 「Could you please hold the chili peppers?」は、すでにメニューに含まれているチリペッパーを抜いて欲しいときに使います。一方、「Could you please make it without the chili peppers?」は、元々チリペッパーが含まれていない料理を注文する際に、特にチリペッパーを加えないで欲しいと伝えるときに使います。前者は既存の食材を取り除く、後者は新たに追加しないようにする、というニュアンスです。
I was failing the class, so in a last-ditch effort, I stayed up all night studying for the final exam. 「私はそのクラスで落第しそうだったので、最後の手段として、最終試験のために一晩中勉強しました。」 「Last-ditch effort」は、「最後の手段」や「最後の抵抗」といった意味を持つ英語のフレーズです。絶望的な状況で、他に選択肢がなくなり、成功の見込みがほとんどない状況でも、最後に何とかして状況を打開しようとする試みを指す表現です。たとえば、試験勉強を一晩で終わらせるための全力投球、倒産寸前の企業が新商品を投入するなどの状況で使えます。 I didn't start preparing for the test until the night before, it was a desperate measure. 「テストの前日まで準備を始めなかった、それは絶体絶命の措置だった。」 We're resorting to a Hail Mary approach since we only started preparing after facing the situation. 私たちは事態に直面してからの準備を始めたので、泥縄式、つまり最後の切り札としての手段を試みています。 Desperate measureは絶望的な状況でしか選ばれない手段や行動を指す表現で、一般的にはネガティブな状況や結果を想起させます。一方、Hail Mary approachはアメリカンフットボールの用語から来ており、失敗する可能性が非常に高いが、成功すれば大きな成果が得られる行動や手段を指します。この表現は、リスクが高いが大きな報酬が見込める最後の手段という意味合いで使われます。
In English, we call the morning congestion on roads or trains rush hour commute. 英語では、朝の道路や電車の混雑を rush hour commute と言います。 「ラッシュアワーコミュート」は、特に朝の出勤時間帯や夕方の退勤時間帯に、通勤や通学で交通機関が混雑する時間帯のことを指します。大都市の電車やバスはこの時間帯には混雑し、通行量も多くなります。また、道路も車で混雑し、交通渋滞が起こりやすい時間帯でもあります。この言葉は、特に交通の混雑状況を説明する際や、その時間帯を避けるための計画を立てる際などに使われます。 I always try to avoid the rush hour during my morning commute. 「私は常に朝の通勤時のラッシュアワーを避けるようにしています。」 In English, we call the morning road or train congestion peak hour commute. 英語では、朝の道路や電車の混雑を peak hour commute と言います。 Morning or evening commuteは主に通勤や通学のための朝や夕方の移動時間を指します。特定の時間帯を指さない一般的な表現で、日常の会話でよく使われます。一方、Peak hour commuteは特に混雑する通勤時間帯(ラッシュアワー)を指します。交通渋滞や公共交通機関の混雑を強調する際に使われます。
日本