プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
I picked these tomatoes freshly in the morning. これらのトマトは、朝のうちに新鮮に収穫しました。 「Freshly picked in the morning」は、「朝摘みしたて」や「朝採りたて」といった意味で、とても新鮮な状態であることを強調しています。主に果物や野菜などが早朝に収穫されたことを表す表現で、レストランのメニュー、料理のレシピ、農産物の販売などの文脈でよく使われます。この表現は、食材の鮮度や品質、またはその日のうちに収穫され提供される食材の新鮮さを強調するのに役立ちます。 The vegetables are so fresh because they were picked at dawn. 「野菜はとても新鮮だよ。それは夜明けに摘まれたからだよ。」 I picked some fresh vegetables harvested at first light from the garden this morning. 今朝、朝一番の光で収穫された新鮮な野菜を庭から摘んだよ。 Picked at dawnとHarvested at first lightはどちらも早朝に作物を収穫する概念を表していますが、微妙な違いがあります。 Picked at dawnは特定の作物(例えば果物や野菜)が夜が明けるとすぐに採取されることを指します。これは作物が新鮮さを保つための一般的な手法です。 一方、Harvested at first lightはより詩的な表現で、夜明けとともに作物を収穫する美しいイメージを喚起します。これはより大規模な収穫(例えば穀物の収穫)を指すことが多いです。 どちらの表現も日常的にはあまり使われませんが、農産物の品質や新鮮さを強調するマーケティング文脈などで見かけることがあります。
Should I place the fire starter under the charcoal or on top for this barbecue grill? 「このバーベキューグリルで、火おこしは炭の下に置くべきですか、それとも上に置くべきですか?」 「fire starter」は「火起こし」や「着火材」を指し、キャンプやアウトドア活動で使用されます。したがって、「Where should I put the fire starter?」のフレーズは、火起こし道具をどこに置くべきかと尋ねている状況で使われます。これはキャンプ設営やバーベキュー準備など、特定の場所に火をつけるための準備をしているときに使う表現です。 Where should I store the fire starter when not in use? 「使わない時、火おこしはどこに保管すればいいですか?」 Where is the best place to keep the fire starter when I'm barbecuing on the grill? 「バーベキューでグリルを使うとき、火起こしはどこに保管するのが最適ですか?」 「Where should I store the fire starter?」は、火起こし具をどこに保管すべきかアドバイスを求めるときに使います。一方、「Where is the best place to keep the fire starter?」は、最適な保管場所について尋ねるときに使われます。最初のフレーズは一般的な保管場所について求めていますが、2つ目のフレーズは最適な場所、つまり安全性や利便性などを考慮した場所に関心があります。
I may not look like it, but I'm a purebred actor. 見た目はそうは見えないかもしれませんが、私は純粋な役者です。 「Purebred」は動物が純血種、つまり同じ種類の親から生まれたことを指します。特に犬や馬などの品種改良でよく使われます。純血種の動物はその種固有の特性や能力を継承することが期待されます。例えば、ドッグショーで優れた血統の犬を示すためや、競走馬の血統を説明する際などに「purebred」を使います。ただし、遺伝的な健康問題を引き起こす可能性もあるため注意が必要です。 I might not be a thoroughbred actor, but I assure you I can play the part. 「私は純血種の役者ではないかもしれませんが、その役は演じられると保証します。」 I'm a full-blooded actor, even if it doesn't seem like it. それがそう見えなくても、私は純粋な役者です。 「Thoroughbred」は主に競走馬を指す言葉で、特定の血統を持つ馬を意味します。一方、「Full-blooded」は人や動物が特定の種類やグループの純粋な血統であることを意味します。しかし、日常会話では「Full-blooded」はあまり使われず、「Thoroughbred」は競馬の文脈でよく使われます。「Full-blooded」は人間の文脈では人種や民族の純粋さを示すために使われることがありますが、今日ではそのような使い方は避けられる傾向があります。
The party was supposed to be fun, but it turned into a disaster when the police showed up. パーティーは楽しいはずだったのに、警察が現れたときには大惨事になってしまった。 「Turn into a disaster」は、「大失敗になる」または「大惨事になる」という意味で、主に何かが思っていた以上に悪い結果に終わったときに使われます。計画や予定がうまくいかなかった場合、または予期しない問題が発生した場合などに使います。例えば、パーティーの準備が最悪な状況になったときや、プロジェクトが大きく失敗したときなどに「This party has turned into a disaster」や「The project has turned into a disaster」と言うことができます。 If you keep ignoring your health issues, it will end up in a catastrophe. 「あなたが自分の健康問題を無視し続けるなら、それは大惨事になるでしょう。」 My plan to surprise her totally went down in flames. 私の彼女へのサプライズプランは完全に破綻しました。 End up in a catastropheは、結果が非常に悪い、深刻な、または破壊的な状況になることを指します。具体的な物事や計画が予想外の悪い結果に終わったときに使います。一方、Go down in flamesは、失敗が非常に明白で、壮観または劇的な方法で起こることを指します。これは主に計画や試みが大規模に失敗した時、特にその失敗が公に見えるときに使われます。
You need to take the helm and guide us towards our goal. 「あなたが舵取りをして、私たちを目標に向けて導く必要があります。」 「Take the helm」は航海のフレーズで、「舵を取る」や「指揮を執る」の意味があります。リーダーシップを発揮し、一群の人々やプロジェクトを引き受けて、進行方向を決定する状況で使われます。ビジネスの場面や、特定のプロジェクトやタスクの責任を引き受ける人を示す際によく使用されます。 I believe you have the potential to reach your goals, and I'm here to steer the ship and guide you along the way. 「あなたには目標を達成する可能性があると信じています。私は舵取りをして、あなたを指導します。」 As a team leader, it's your responsibility to pilot the course towards our project goals. チームリーダーとして、プロジェクトの目標に向かって舵取りをするのはあなたの責任です。 Steer the shipとPilot the courseは共に比喩的に使用されることが多く、リーダーシップや方向性を表すのに使われます。しかし、Steer the shipは直接的な操作、つまり一つの問題や状況をコントロールし、取り組むことを指します。一方、Pilot the courseはより広範で、長期的な戦略や計画を立て、それを実行に移すことを指します。したがって、短期的な対応を指すときはSteer the shipを、長期的な計画を指すときはPilot the courseを使うことが多いです。
日本