プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 468

先ず単語とフレーズをチェックしましょう。「見送る」は複合動詞で「pass on」と表現するのがいいでしょう。「通り過ぎる」の意味ですが「チャンスを通り過ぎる」こと即ち「チャンスを見送る」です。或いは「pass up」でも良いでしょう。「逃す」の意味ですが「チャンスを逃す=チャンスを見送る」なので。 次に構文を考えましょう。「~します」の意思を示す文章なので「will」を使った未来形の構文にします。私(I)を主語にして助動詞「will」に上述の「pass on」か「pass up」をあわせて、目的語の「this chance(今度のチャンス)」を置きます。 たとえば"I will pass on (up) this chance."とすれば「今回のチャンスは見送ります」の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 317

先ず単語とフレーズをチェックしましょう。「ちゃんと」は「正しく」の意味なので副詞で「right」を使います。「やる」は動詞で「do」ですよね。「上手くいく」は「大丈夫だ」とニュアンスが同じなので、be動詞と組み合わせて「be fine」と表現します。 次に構文を考えましょう。「~すれば」の趣旨なので仮定法の構文がいいでしょう。接続詞「if」を使い、「If +ちゃんとやる」に「上手くいくよ」の節を続けます。後節は「will」を使う未来形の構文です。 たとえば"If you do it right, it'll be fine."とすれば「ちゃんとやれば大丈夫だよ(上手くいくよ)」の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 195

「口約束では不安なので、ちゃんと書面で契約したいです」として訳してみましょう。 先ず単語とフレーズをチェックしましょう。「口約束」は「verbal promise」と言います。「書面で契約する」は動詞「close(締結する)」を用いて「close a contract in writing」とします。「ちゃんと」は副詞で「properly」を使います。 次に構文を考えましょう。「~だから~だ」の趣旨なので接続詞「so」を使います。「so」を挟んで前半に原因になる節(口約束では不安だ)、後半に結果になる節(きちんと書面で契約を結びたい)を置きます。 たとえば"I'm worried about verbal promises, so I'd like to close a contract in writing properly."とすれば「口約束では不安なので、きちんと書面で契約を結びたい」の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 448

「冷蔵庫が古いので、中身がちゃんと冷えてない」として訳してみましょう。 先ず単語とフレーズをチェックしましょう。「冷蔵庫」は名詞「refrigerator」です。「中身」は冷蔵庫に入っているものを指すので、「入る」の意味の動詞「contain」を過去分詞「contained」にして「入れられた」の意味にして、「もの(items)」を修飾させて「contained items (中身)」とします。 次に構文を考えましょう。「~だから~だ」は接続詞「so」を使い、「so」を挟んで、前半に理由になる節(冷蔵庫が古いので)、後半に結果を示す節(中身がちゃんと冷えてない)を置きます。 たとえば"The refrigerator is old, so the contained items are not cold properly."とすれば「冷蔵庫が古いので、入っているものがうまく(ちゃんと)冷えてません」の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 280

先ず単語とフレーズをチェックしましょう。「変える」は動詞で「change」、「~するとすぐ」は接続詞「as soon as」を使います。「~になると」は句動詞で「come on」と表現します。 次に構文を考えましょう。接続詞「as soon as」で2つの節を繋ぎます。「お父さんはチャンネルを変える」と「コマーシャルになる」という節です。「as soon as」を真ん中に挟んで、先に結果を述べる節、後にその原因になった節を置きます。 たとえば"Dad changes the channel as soon as a commercial comes on."とすれば「お父さんはコマーシャルが流れるとすぐにチャンネルを変えます」の意味になります。

続きを読む