プロフィール
役に立った数 :25
回答数 :2,895
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
「幸せな人だなぁ」は上記の表現があります。 1. 質問にある内容は次のように言うことが出来きます。 My friend is always positive, so he/she looks happy. 友達は何でも前向きにとらえるので幸せな人だなぁ。 「~の様に見える」は「look+形容詞」の表現を使います。 この look は動詞で「~の様に見える」を意味します。 → You are always happy. あなたはいつも幸せそうだ。 2. 「~の様に見える」は「look like+名詞」のパターンもあります。 look の後に名詞を置く場合はこちらの表現を使います。 この like は前置詞で「~のような/に」を意味します。 → You look like a child. あなたは子供のようだ。 例文 She looks so friendly that she can make friends easily. 彼女はとても友好的なのですぐに友達が出来ます。 Whenever we meet, you look like a sensible person. いつお会いしても、あなたは気が利きますね。
「今日は調子狂うわね 」は上記の表現があります。 1. 質問にある内容は次のように言うことが出来ます。 I don't need to complain, so I'm disconcerted today. 小言を言わなくてすむなんて、今日は調子狂うわね。 「調子が狂う」は「当惑する」を意味する disconcerted で表現します。 disconcerted は「当惑する」「混乱する」を意味する形容詞で、いつもと違う状態を感じている様子を表します。 また「be disconcerted to ~」で「~して困惑する」です。 → I'm disconcerted to know that I get lost. 道に迷い困惑している。 get lost = 道に迷う 2. また「当惑する」「混乱する」を意味する confused で表す事も出来ます。 "混乱していて頭の中が落ち着かない様子"を言う言葉で状況により使い分けが必要です。 例えば、例文の「小言を言わなくてすんで、調子が狂う」を be confused で表す場合"小言ばかり言わなくてはいけない毎日だったのに、突然言わずに済むようになった"状況をイメージします。 つまり驚きが大きく変化に戸惑うようなイメージです。 3. もっと軽いニュアンスで表現する場合には「feel unusual」や「feel strange」でOKです。 → I feel unusual/strange with his attitude, because he is too kind for me today. 今日彼は優しすぎて、なんだか調子狂う。 例文 He seems to be disconcerted after hearing the bad news. 彼はその悪い知らせを聞いてから、調子が狂っているようだ。 People are confused by the big earthquake. 大きな地震で人々は混乱している。 I feel unusual / strange with / about your behavior. あなたの振る舞いに戸惑いを感じます。
「珍しい事もあるもんだね」は上記の表現があります。 質問にある内容は次のように言うことが出来ます。 It's unusual / rare for my children to clean up the room. 子どもが部屋をきれいにするとは、珍しい事もあるもんだね。 「人が~するのは~です」を意味する「It's+形容詞+for人to ~」の表現です。 「for人to ~」は「主語+動詞」の関係を表します。 ☆単語等 「珍しい」は「unusual」「rare」の形容詞で表します。 unusual = いつもと違う rare = 珍しい 後半の「きれいにする」は「掃除する」を意味する 「clean (up)」を使います。 2. また文脈により「strange」「weird」の「奇妙な」「不気味な」を使い表現する場合もあります。 → It's strange for him to be late for our meeting. 彼が会議に遅れるなんて奇妙だな。 → It's weird for you to buy too many things. こんなに多く買い物するなんておかしいな。 ☆上記はどちらも普段と違う様子や行為を意味しています。 例文 I was surprised because it's unusual / rare for him to clean (up) by himself. 彼がひとりで掃除していたので驚きました。 It's strange / weird for you to behave arrogantly to us. あなたが私達に横柄に振る舞うなんて奇妙です。
「虚しい努力をしているようなもの」は上記の表現があります。 1. 「It's like SV~.」は「それは~のようなものです」を意味する表現です。 この like は接続詞なので後には文章が続きます。 → I behave like I can do anything. 何でも出来るかのように振る舞います。 例文では「I'm making a useless effort.」が続いており意味は「虚しい努力をしている」です。 useless は「役に立たない」「無意味な」を意味する形容詞です。 また effort は名詞で「努力」を意味します。「make an effort」で「努力をする」です。 2. 「~に見える」は「look +形容詞」の表現があります。 ただし後に名詞や文章を置く場合は「look like + 名詞 or 文章」になります。 → She looks like an actress. (like は前置詞です。) 彼女は女優のようです。 → She looks at me like my mother does. (like は接続詞です。) 私の母親がするかのように彼女は私を見つめます。 例文の「It looks like ~」の「like」は接続詞なので文章が続きます。 また fruitless は「実りのない」「無駄な」を意味する形容詞です。(☆ fruit = 実 / less= ~ない) よって「make a fruitless effort」で「虚しい努力をする」です。 (☆ make +名詞 = ~をする) 例文 We can't accept (that) it's like we are making a useless effort. 虚しい努力をしているようなものという事を認められない。 It looks like I'm making a fruitless effort, but that's not true. 虚しい努力をしているように見えるが、実際はそうではない。
「何度でも試してみれば?」は上記の表現があります。 1. 「Could you ~?」は「~するのはいかがですか?」を意味する表現です。 「Can you ~?」は「~する事は出来ますか?」を意味し、可能かどうかをストレートに聞くニュアンスなので、少し柔らかく聞きたい場合は「Could you ~?」を使います。 → Could you borrow your pen? ペンを貸して頂けますか? → Can you borrow your pen? ペンを貸す事は出来ますか? 後半の「as much as you can」は「(あなたが)出来る限り」を意味します。 「as much as ~」は「出来る限り」「目一杯」を意味する表現です。 → I'll do that as much as I can. 出来る限りのことはする。 2. 「as many as ~」も同じく「出来るだけ~」を意味する表現です。 違いは many の後に可算名詞を置く事が出来る点です。 many は基本的に可算名詞を修飾します。 much は不可算名詞や形容詞と副詞を修飾するという違いがあります。 今回の times は「具体的な機会」を意味する可算名詞で、many times は「何度でも」を意味します。 よって「 as many times as possible」は「出来るだけ何度でも」です。 例文 I'll try as much as I can until I succeed. 成功するまで何度でも試してみる。 Could you lift as many boxes as possible? 出来るだけ多くの箱を持ち上げて頂けますか?