プロフィール
「ほどよい抜け感」は英語では moderate effortless fashion や reasonable effortless fashion などで表現することができると思います。 That person's moderate effortless fashion is cool, isn't it? (あの人のほどよい抜け感がかっこいいよね。) It's hard to imitate his reasonable effortless fashion. (彼のほどよい抜け感をマネするのは難しい。) ご参考にしていただければ幸いです。
「一人だけ浮く」は英語では stand out in a bad way alone や be the only one out of place などで表現することができると思います。 At the party venue, I was the only one in casual clothes, so I stood out in a bad way alone. (パーティー会場で、私だけカジュアルな服だったので一人浮いていた。) I don't want to be the only one out of place, so I want to collect information. (一人だけ浮くのは嫌なので、情報を集めたい。) ご参考にしていただければ幸いです。
「浮かばれる」は英語では be consoled や rest in peace などを使って表現することができます。 I think my mother will finally be consoled by this. (これでやっと母も浮かばれると思います。) The late former president can rest in peace by the success of this project. (このプロジェクトが成功したことで、亡くなられた前社長浮かばれます。) ※"late"を使って「亡くなられた」を表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「刷新される」は英語では be renewed や be renovated などを使って表現することができます。 From this season, the brand name and uniform design have been renewed. (今シーズンから、ブランド名とユニフォームデザインが刷新された。) The customer base has changed by the the renovated brand image. (ブランドイメージが刷新されたことで、顧客層が変わった。) ※customer base(顧客層、顧客基盤、など) ご参考にしていただければ幸いです。
日本