プロフィール
「愚痴はよそうよ」は英語では you should stop complaining や let's stop grumbling などで表現することができます。 I understand how you feel, but you should stop complaining. Let’s talk more fun. (君の気持ちはわかるけど、愚痴はよそうよ。もっと楽しい話をしよう。) It's been a long time since we met, so let's stop grumbling. (久しぶりに会ったんだから、愚痴はよそうよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「お酒の席で、仕事の話は嫌だわ」は英語では I don't like talking about work at the drinking party. や I can't stand talking about work over drinks. などで表現することができると思います。 Let's have more fun. I don't like talking about work at the drinking party. (もっと楽しい話をしようよ。お酒の席で、仕事の話は嫌だわ。) Stop complaining about the manager. I can't stand talking about work over drinks. (もう部長の愚痴はやめなよ。お酒の席で仕事の話は嫌だわ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「すっぽり」は英語では entirely や completely などで表現することができます。 These boots were big last year, but when I put them on now, they fit entirely. (この長靴は去年は大きかったが、今履いてみたら、すっぽりと入った。) This sleeping bag fits me completely, so I think you can use it too. (この寝袋は私がすっぽり入るサイズだからあなたも使えると思うよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「感情の起伏が激しい」は英語では temperamental や so moody などで表現することができます。 He's very capable, but I find him difficult to manage because he's temperamental. (彼はとても有能ですが、感情の起伏が激しいので、管理するのが難しいと思います。) ※ capable(有能な、腕利きの、など) She's always so moody, so I get a little tired when I'm with her. (彼女はいつも感情の起伏が激しいので、一緒にいると少し疲れます。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本