プロフィール
Nao
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,506
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。
アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
I'm not even close to their level. 彼らのレベルには全然及びません。 "Not even close."は「全く近くない」や「大きく外れている」という意味を持つ英語のフレーズです。ある目標や期待に対して、達成や成果が全く見られない場合や、予想や推測が大きく外れている場合に使います。また、強い否定の意味を含むため、誰かの意見や行動が大きく間違っているときにも使用します。例えば、クイズの答えを全く間違えた時や、大きくリードされた試合などに使えます。 I'm not in the same league as them. 私なんて彼らとは全く比べ物にならないです。 I don't hold a candle to their excellent grades. 彼らの素晴らしい成績に比べたら、私なんて足元にも及びません。 "Not in the same league"は、あるものが他のものよりもはるかに優れている、あるいは劣っていることを表す表現です。例えば、スキルや能力、品質などについて使います。一方、"Doesn't hold a candle to"は、あるものが他のものに比べて全く及ばないということを強調したい時に使います。より一方的で否定的なニュアンスがあります。
The school was founded 100 years ago today. その学校は今日で創立100年です。 「Founded ● years ago」は「●年前に設立された」という意味で、企業や団体、組織などの創立年を示す際に使います。これにより、その企業や団体がどれだけの歴史や経験を持っているかを示すことができます。例えば、企業紹介やプレゼンテーション、報道などで、「この会社は100年前に設立された」といった形で使用されます。また、学校や病院、政府機関などの設立年を示す際にも用いられます。 Our school was established 100 years ago today. 今日は、我々の学校が100年前に設立された日です。 The school has been in operation for 100 years. 学校は創立100年になりました。 "Established ● years ago"は、主にビジネスや組織が設立されたときを指し、そのビジネスや組織がどれだけの歴史があるかを強調します。一方、"In operation for ● years"は、ビジネスやサービスが実際に機能し、活動してきた期間を指します。そのため、"Established"はその存在の歴史を強調し、"In operation"はその機能の歴史を強調します。例えば、ビジネスが設立されてから数年間休止していた場合、"Established"と"In operation"の年数は異なる場合があります。
We will leave once everyone is present. 全員揃ったら出発します。 「Everyone is present」という表現は、「全員が出席している」または「全員がその場にいる」という意味を含んでいます。会議やパーティー、クラスなど、特定の人々が集まるべき場所や時間に全員が集まっていることを指す表現です。例えば、会議が始まる前や授業が始まる前に出席を確認する際などに使われます。また、あるアクションを始める前に全員が揃っていることを確認するときにも使用します。 We will depart once everyone is accounted for. 全員が揃ったら出発します。 We will depart once all hands are on deck. 全員揃ったら出発します。 "Everyone is accounted for"は全員が無事で、所在が確認されたことを意味します。例えば、避難訓練や緊急事態後に使われます。一方、"All hands are on deck"は全員が仕事やタスクに取り組んでいることを示し、特定の目標に向かって全力を尽くしている状況を指します。例えば、プロジェクトの締切が迫っている時や重要なイベントの準備時に使われます。
Don't blame yourself for what happened. 「何が起こったかで自分を責めないで。」 "Don't blame"は「責めないで」という意味で、誰かが何か間違いを犯した時や問題が起きた時に、その責任をその人に押し付けないようにという意味を込めて使われます。また、「Don't blame me」は「私を責めないで」という意味で、自分が関与しない問題や自分がコントロールできない事態について、責任を問われたくないときに使います。誰かを非難したり、責任を追及するのをやめるように促すときに使えるフレーズです。 Don't hold it against yourself. 「自分を責めないで。」 Don't point fingers at yourself. It's not your fault. 「自分を責めないで。それはあなたのせいじゃないよ。」 "Don't hold it against me"は、あなたが何か間違いや不適切な行動をした後で、相手に対してその行動をあなたに対する否定的な意見の根拠にしないでほしいときに使います。一方、"Don't point fingers at me"は、何か問題やミスが起きたとき、あなたがその責任を全うしたくない、またはその責任をあなた一人に押し付けることは公平でないと感じるときに使います。
I got hassled by a drunk on the train home from work. It was the worst! 会社から帰る電車の中で酔っ払いに絡まれたんだ。最悪だったよ! 「Being hassled by a drunk」は「酔っぱらいにからまれている」という意味です。バー、クラブ、パーティー、公共の場所などで、酔っ払った人物が周囲に迷惑をかける、困らせる、嫌がらせをするなどの状況を表す表現です。言葉での嫌がらせ、無理なお願い、威嚇、身体的な接触など、その行為はさまざまです。 I got bothered by a drunk on the train after work, it was the worst! 仕事終わりに電車で酔っ払いに絡まれた、最悪だった! I got harassed by a drunk on the train after work, it was the worst! 仕事帰りに電車で酔っ払いに絡まれた、最悪だった! "Being bothered by a drunk"と"Getting harassed by a drunk"は、酔っぱらいによる不快な経験を表現するフレーズですが、その程度や深刻さが異なります。 "Being bothered"は比較的軽度の迷惑行為を指し、例えば酔っぱらいが話しかけてきたり、うるさく騒いだりすることを含みます。 一方、"Getting harassed"はより深刻な問題を示し、酔っぱらいによる威嚇、攻撃的な行動、または繰り返しの不適切な行為を指します。これは法的な問題にもなり得ます。