プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。

カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 251
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Even with the high-cost medical expense system, it was still really tough. 高額医療制度があっても、やっぱりすごく大変だった。 「High-cost medical expense system」は、日本語で「高額療養費制度」として知られています。この制度は、医療費が一定の上限額を超えた場合に、その超過分を健康保険が負担する仕組みです。主に、大病や手術、長期入院などで高額な医療費がかかる場合に利用されます。患者の経済的負担を軽減する目的があり、医療費が家計に大きな影響を与えないように支援します。高額な医療費が発生する際に、この制度を活用することで安心して治療を受けることができます。 Even with catastrophic health coverage, the cost of meals and the private room was overwhelming. 高額医療制度があっても、食事代や差額ベッド代の費用はものすごく高かった。 Even with Major Medical Insurance, the cost of meals and extra bed charges was still insane. 高額医療制度があっても、食事代や差額ベッド代の費用はとんでもない額だったよ。 Catastrophic health coverageは通常、若者や健康な人が大きな医療費をカバーするために選ぶ、高額自己負担の保険です。日常会話で「If something really bad happens, I have catastrophic coverage.」のように使います。一方、「Major Medical Insurance」は広範囲の医療費をカバーし、日常的な医療費も含むため、より包括的です。「I have major medical insurance, so most of my healthcare costs are covered.」のように使われます。前者は大きなリスク対策、後者は全般的な医療費対策というニュアンスです。

続きを読む

0 135
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Alone time is a luxury, especially when you're always busy with childcare. 一人でいる時間って、いつも子育てに追われていると本当に贅沢だと思う。 Alone time is a luxury.は、「一人の時間は贅沢だ」という意味です。このフレーズは、忙しい日常生活の中で、自分だけの時間を持つことがどれほど貴重で素晴らしいかを強調しています。例えば、仕事や家族の責任で常に忙しい人が、一人でリラックスしたり趣味に没頭する時間を持つことができたときに使うと適しています。また、ストレスの多い環境で一人の時間を確保することの重要性を伝える場面でも使えます。 Having time to yourself is a rare treat when you're always busy with the kids. いつも子育てに追われていると、一人でいる時間って、めっちゃ贅沢だと思う。 Solitude is a precious commodity, especially when you're constantly busy with parenting. 一人でいる時間って、子育てに追われていると特に贅沢だと思う。 Having time to yourself is a rare treat.は、忙しい日常の中で自分の時間を持つことがどれだけ特別かを強調する表現です。例えば、仕事や家事に追われる中で、少しの自由時間を得た時に使います。一方で、Solitude is a precious commodity.は、孤独や一人の時間が貴重で価値があるとするニュアンスがあります。これは、例えば忙しい都市生活や人付き合いに疲れた時に、一人の時間がどれだけ大切かを強調する時に使います。

続きを読む

0 109
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You must be going to a spa, right? Your skin looks amazing! 絶対エステに行ってるよね?肌がすごく綺麗だよ! 「You must be going to a spa, right?」は、相手がスパに行く予定であることを確信している場合に使われます。このフレーズのニュアンスは、「あなたはスパに行くんでしょう?」といった感じで、相手の行動や予定について尋ねる際に、かなりの確信を持っていることを示しています。例えば、相手がリラックスした服装やスパに行く準備をしているのを見て、その状況から推測してこのフレーズを使うことが適しています。 You must be getting spa treatments, right? Your skin looks amazing! 絶対エステに行ってるよね?肌がすごく綺麗だよ! You must be hitting the spa, your skin looks amazing! 絶対エステに行ってるよね、肌がすごく綺麗だもん! どちらの表現も「スパに行っているに違いない」と言いたい時に使いますが、ニュアンスに違いがあります。You must be getting spa treatments, right?は具体的なスパの施術を受けていることを強調し、相手の行動を確認するために使います。一方、You must be hitting the spa.はよりカジュアルで、頻繁にスパに行っていることを暗示する表現です。日常会話では、前者は具体的な行動や事実確認に、後者は一般的な習慣やライフスタイルの話題で使われることが多いです。

続きを読む

0 129
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We got divorced because we couldn't share our children's milestones. 子供の成長を共有することが出来なかったから離婚しました。 「Sharing children's milestones」は、子どもの成長や重要な出来事を他の人と共有することを意味します。このフレーズは、親が子どもの初めての一歩、初めての言葉、卒業などの特別な瞬間を家族や友人と共有する場面でよく使われます。SNSで写真や動画を投稿したり、家族の集まりで話したりするシチュエーションが典型的です。親の喜びや誇りを他の人と分かち合うことで、子どもの成長を祝う意味合いが強調されます。 We divorced because we couldn't share the experience of watching our kids grow up. 私たちは子供の成長を共有することができなかったので離婚しました。 We couldn't share in celebrating our children's achievements. 子供の成長を共有することが出来なかったから。 「Watching kids grow up」は、子供たちが成長していく過程全体を指し、親や教師が日常的に使います。例えば、身長が伸びたり、性格が変わったりする様子を見守ることを指します。一方、「Celebrating children's achievements」は、具体的な成果や成功を祝う場面で使います。例えば、学校の成績が良かったり、スポーツ大会で勝ったときに使います。このフレーズは、特定の出来事や達成を強調します。両者は成長の過程と成果に対する視点の違いを示しています。

続きを読む

0 157
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

They'll never change. 彼らは絶対に変わらない。 They'll never change は、対象の人々や状況が変わることなく、ずっと同じままであるというニュアンスを持つ表現です。使えるシチュエーションとしては、例えば、同僚がいつも遅刻しているのに改善の兆しが見えない場合や、家族の一員が長年に渡って同じ習慣を続けている場合などが挙げられます。つまり、何かや誰かが期待に反して変わらないことに対する諦めや失望の気持ちを表す際に使われます。 He's been spoiled since he was little, and he's still stuck in his ways. He'll never change! 彼は小さいころからわがままに育っていて、今でもそのままだから絶対に変わらないよ! He's been spoiled since he was a kid, and he's still set in his ways. 彼は小さいころから甘やかされていて、今でも絶対に変わらない。 「Stuck in their ways」と「Set in their ways」はどちらも、変化を嫌い、既存のやり方に固執する人を指します。微妙なニュアンスとして、「stuck」はより否定的で、柔軟性の欠如や改善の必要性を強調します。一方、「set」はやや中立的で、その人が長年の経験や習慣を持っていることを示唆します。例えば、職場で新しい技術に対して抵抗する同僚に対しては「stuck」を使い、年配の親が昔ながらの生活様式を守っている場合には「set」を使うことが多いです。

続きを読む