プロフィール
NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,605
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
If your friend is in trouble, I'll support you in helping them. 友達が困っているなら、私が君を支えてあげるよ。 「I'll support you.」は「私があなたを支えます」という意味の英語表現です。友人や家族、パートナーなどが困難な状況に直面している時や、新しい挑戦を始める時などに使われ、精神的な支えや具体的な援助を約束するニュアンスが含まれています。また、チームやグループでのプロジェクトなどでも使われ、共同作業の一環として協力・支援する意思を示す表現としても使用されます。 If your friend is in trouble, you should step in and help. Remember, always tell them I've got your back. もし友達が困っているなら、手を差し伸べて助けてあげなさい。いつも「君を支えるよ」と伝えてあげてね。 If your friend is in trouble, I want you to stand by them. 「もし友達が困っているなら、君が支えてあげてほしいな。」 I've got your back.は、特に困難な状況や争いなどで、あなたを支える、守るという意味で使われます。物理的、または精神的な危険から守るという強い意志を伝えます。一方、I'll stand by you.は、良い時も悪い時もあなたのそばにいる、あなたを見捨てないという意味で使われます。どんな状況でもあなたを応援し、支え続けるという忍耐強さや忠誠心を示します。
In mathematics, numerator is the top part of a fraction and denominator is the bottom part. 数学において、「分子」は分数の上部を指し、「分母」は下部を指します。 分子/分母(Numerator/Denominator)は、分数で使われる表現です。分数は一つの数値を二つの部分(分子と分母)で表現します。分子は分数の上部に位置し、分母は下部に位置します。例えば、3/4という場合、3が分子、4が分母です。分子が「何分の」という部分を、分母が「一」を表しています。これは数学的な計算や比率、確率などを表す際に使われます。 In mathematics, Top number is called Numerator and Bottom number is called Denominator. 数学で、「上の数」は「分子」と呼ばれ、「下の数」は「分母」と呼ばれます。 In mathematics, the terms numerator and denominator correspond to dividend and divisor respectively. 数学で「分子・分母」は英語ではそれぞれ「dividend」および「divisor」と呼ばれます。 Top number / Bottom numberは一般に分数を説明する際に使われます。例えば、1/2の場合、1はtop number、2はbottom numberです。一方、Dividend/Divisorは除算の操作を表すために使われます。Dividendは割られる数、Divisorは割る数を指します。したがって、これらの表現は数学的なコンテキストで使われ、日常的な会話ではあまり使われません。
The term for Ankakan in civil engineering is underground drainage system in English. 土木工学における「暗渠」の英語の言葉は「アンダーグラウンド・ドレナージ・システム」です。 地下排水システムは、都市や建物から雨水や廃水を適切に排出するための設備です。主に都市開発や建築物の建設時に設置され、地表の下にパイプや溝が張り巡らされています。その使命は、水害を防止し、衛生的な生活環境を保つことです。公共工事や大規模な建築プロジェクト、または既存の排水システムの改善やメンテナンスなどのシチュエーションで使われます。 The term for 暗渠 used in civil engineering is culvert. 土木で使う「暗渠」は英語ではculvertと言います。 The concealed conduit for the wiring system will be installed tomorrow. 明日、電線システムのための暗渠が設置されます。 Hidden channelとConcealed conduitは共に見えない通路やパスを指す表現ですが、使用するコンテキストが異なります。Hidden channelは主に情報技術や通信の分野で、データが秘密裏に伝達される経路を指すのに使われます。一方、Concealed conduitは物理的な配管や配線など、見えない場所に設置された通路を指すのに建築や電気工事の分野で使われます。
He was cornered on a steep cliff in the movie. 彼は映画で断崖絶壁に追い詰められました。 「Steep cliff」は直訳すると「急な崖」を意味します。このフレーズは文字通りに自然の景色や地形を表現する際に使われることが多いです。例えば、ハイキングや山登りで急な崖に遭遇した時や、海岸にそびえ立つ急崖を描写する時などに用いられます。また比喩的に使うこともあり、困難や危険な状況、あるいは大きな挑戦を前にしている状況を表現するのにも使えます。 He is cornered against a sheer cliff. 「彼は断崖絶壁に追い詰められている。」 He was cornered against a precipitous cliff in the movie. 映画で彼は断崖絶壁に追い詰められた。 Sheer cliffとprecipitous cliffは、基本的には同じ「切り立った崖」を指す単語です。しかし、sheerは「完全に垂直である」という意味を強調する一方で、precipitousは「急速に降下する」や「急な」など、降下の速度や急激さを強調する傾向があります。したがって、precipitousは一般的により危険や驚異を示唆するため、よりドラマチックなシチュエーションで使用されることがあります。
The term used in English to describe the mating of animals is mating. 生物の交尾を説明する際に英語で使われる言葉は「mating」です。 Matingは、動物が交尾する行為を指す英語の言葉です。主に生物学や自然科学の分野で使用されます。例えば、「ライオンは繁殖期になると、メスとの交尾行動(mating)が増える」のように使われます。また、比喩的に、二つの物事が結びつく状況を指すこともあります。例えば、「この二つのアイデアの結合(mating)は、新しい発明を生むだろう」などと使用することも可能です。人間の性行為を指す際は、一般的にはsexやmaking loveなどの表現が適切です。 The term for mating in English, when describing animals, is breeding. 生物を説明する際に、交尾を英語でいうとbreedingとなります。 In the animal kingdom, copulation is a term used to describe the act of mating. 動物界では、交尾は交配行動を説明するために使われる言葉です。 BreedingとCopulationは、生殖行為を指す言葉ですが、使い方とニュアンスは異なります。 Breedingは主に動物の繁殖または品種改良を指し、計画的で管理下の状況を想起させます。例えば、犬や馬のブリーダーが特定の特性を持つ子孫を得るために使用します。 一方、Copulationは生物学的な表現で、動物の性行為そのものを指します。より科学的な文脈や正式な会話で使用されます。日常的な会話ではあまり使われません。