プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,225

Keep pushing, your hard work will pay off someday! 頑張り続けて、君の一生懸命の努力はいつか報われるよ! 「Your hard work will pay off someday」というフレーズは、「あなたの努力はいつか報われる」という意味です。当面結果が出なくても、あきらめずに努力を続ければ、その成果は必ず表れるという励ましの言葉です。主に、困難に立ち向かっている人や、目標に向かって頑張っている人への激励や応援の言葉として使われます。例えば、試験勉強に追われる学生や、新しい事業を立ち上げる起業家、長期間にわたるプロジェクトに取り組むチームなどに対して使います。 Keep studying hard, one day all your efforts will bear fruit! 一生懸命勉強し続けて、そのうちあなたの全ての努力が実を結ぶよ! 両方の表現は似ており、柔軟に使い分けられます。しかし、「Your hard work will pay off someday!」はより一般的であり、運動や勉強などの努力した活動の結果を指すことが多いです。一方、「One day all your efforts will bear fruit!」はより詩的で、直訳すると「あなたの努力全てが実を結ぶ日がくる」となり、具体的な計画や目標に向けた努力を指すことが多いです。どちらも励ましや激励の言葉として使われますが、「bear fruit」は少しだけ文学的な表現と言えるでしょう。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 392

She is very strong-willed when it comes to her training routine, always pushing herself to the limit. 彼女は自分のトレーニングルーチンに対して非常に強い意志を持っており、常に自分を限界まで追い込んでいます。 Strong-willedは、自分の意志や信念が非常に強く、困難や挑戦にも屈せず、目標に向かって進む人を指します。様々な状況、特に困難な状況で使えます。たとえば、「彼女は非常にstrong-willedな人物で、彼女の事業は困難を乗り越えて成功した」といった具体的な文脈で使われます。また、個性や性格を説明する時にも使います。自己主張が強く、自分の意志をしっかりと持って物事を進める人物を示す言葉です。 You are so serious-minded about this project. It's impressive. 「あなたはこのプロジェクトにとてもストイックですね。それは感心します。」 "Strong-willed"は、「頑張り屋」や「意志が強い」という意味で、個人が目標や信念を追求し、困難な状況に直面しても容易には諦めないことを表します。例えば、「彼はとても意志が強い」や「彼女は強い意思の持ち主だ」などと言う場合に使用します。 一方、"Serious-minded"は、「真剣な」や「深刻に考える」ことを表し、ある問題や状況に対して、他の多くの人々よりも深く考えることを強調します。例えば、「彼は真剣で物事を考える人だ」や「彼女は深い考えを持つ人だ」といった文脈で使います。 したがって、これら2つは性格や思考の形式を指すが、それぞれが異なるアスペクトに焦点を当てています。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,772

I'm off to get a haircut. 「これから髪を切りに行くよ。」 「I'm off to get a haircut.」は、「私、散髪に行ってきます。」という意味です。対話者に向けて自分がこれからする行動を伝える際に用いられます。誰かと一緒にいる時や家を出る前、または電話で次に何をするかを伝える際などに使えます。普段使いのカジュアルな表現です。 Oh, I'm heading to the salon to freshen up my look. 「あ、これからサロンに行って、ちょっとイメチェンするんだ。」 "I'm off to get a haircut"はカジュアルで直訳すれば「散髪に行くよ」という日常的なフレーズです。一方、"I'm heading to the salon to freshen up my look"は少しフォーマルで、全体的なイメージを新たにするための美容室への訪問を指しています。このフレーズは、「ルックをフレッシュにするために美容室に向かっている」という意味合いがあり、単なる散髪以上のスタイリング変更を予告しているかもしれません。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 324

I feel so awkward doing this new job. この新しい仕事をするのがぎこちないです。 「Awkward」は、英語で「気まずい」「ぎこちない」などを意味し、その場の雰囲気が不自然で居心地が悪い状況や、動きや話し方が滑らかでない状態を表すのに使われます。例えば、初対面の人との会話が全く弾まない状況や、上手く歩けない様子を描写するのに「awkward」という形容詞を用います。また、抽象的な表現として、具体的な問題を指すこと無く一般的な困難や問題を表すのにも使われます。 I felt like a fish out of water at my new job. 新しい仕事で、まるで水から上がった魚のように動きがぎこちなかった。 "Awkward"は一般的に不自然または窮屈な状況や気まずい瞬間を指すのに対し、"A fish out of water"は自分が属さない、または慣れない状況に置かれ、不快や不適切を感じている自分自身を指すために使用されます。たとえば、人前でスピーチをするときに話がうまく進まないと「awkward」、メカニックやプログラマーなど特定のスキルや知識を必要とする場面で経験がないときは「a fish out of water」を使います。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 377

I think I must have eaten something off, I have an upset stomach. 何か変なものでも食べたみたいで、ずっとお腹の調子が悪いんです。 「I have an upset stomach.」は「私のお腹が痛い」「胃腸の具合が悪い」などという意味です。食べ過ぎや飲み過ぎ、または胃腸風邪などで胃や腸が異常をきたしたときに使います。一般的には、吐き気がある、腹痛がある、胃が痛い、食べ物を受け付けないなど不快な胃腸の症状を指します。こういった自身の体調不良を他人に伝えるときに使う表現です。 I've been having a tummy ache, I think I ate something weird. 何か変なものを食べたみたいで、ずっとお腹が痛いんです。 "I have an upset stomach"と"I have a tummy ache"は英語では同じ「お腹が痛い」を表しますが、少しニュアンスが異なります。"I have an upset stomach"は一般的に食べ物の消化問題や感染症を指し、全体的な不快感を含みます。一方、"I have a tummy ache"はより特定の痛みを指し、子供がよく使う表現でもあります。また、"tummy"は"stomach"よりも少しカジュアルな言葉です。

続きを読む