プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。

ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!

0 365
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm from the countryside, so the flickering neon lights were quite overwhelming for me. 田舎出身なので、ネオンのちらつきがかなり圧倒的でした。 「flickering」は、何かが不規則に明滅する、または振動する様子を表す英語の形容詞や動詞です。主に光が弱くなったり、強くなったりする様子や、炎が揺らめく様子を表現するのに使われます。例えば、暗闇でロウソクの灯りが揺らめいている場面や、テレビの画面が点滅しているときなどに使えます。また、比喩的に不安定さや不定性を表す際にも使われます。 I'm from the countryside, so the flashing lights were quite a spectacle for my eyes. 田舎出身なので、ネオン街のちかちかする光は私の目にとってかなりの見世物でした。 I'm from the countryside, so the strobe-like neon lights really made my eyes flicker. 田舎育ちなので、ストロボのようなネオンライトに目がちかちかしました。 "Flashing"と"Strobe-like"は両方とも光が周期的に点滅する様子を表しますが、使用する状況やニュアンスには違いがあります。"Flashing"は一般的に警告灯や信号灯のように、定期的な間隔で点滅する光を指します。一方、"Strobe-like"はストロボライトのように、高速で連続的に点滅する光を指すことが多いです。また、"Strobe-like"は強い光や刺激を連想させるため、ライトショー、クラブ、コンサートなどのエンターテイメントの文脈でよく使われます。

続きを読む

0 2,174
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's a type of Japanese rolled omelette that has a wonderful aroma of dashi soup stock, a dish loved by many but also considered difficult to prepare. だしの香りがふわっと漂う日本の巻き卵で、食べるのは大好きだけど作るのは難しいと思われている料理の一つです。 日本のロールドオムレツは、卵を焼いて薄く広げ、その上に具材をのせて巻いた料理で、日本では「巻き卵」または「だし巻き卵」と呼ばれます。主に朝食やお弁当、家庭料理として食べられる一方、お寿司やおせち料理などの高級な日本料理にも使われます。具材には海苔、ネギ、チーズなどが入れられ、さらにだし汁を加えることで風味豊かな味わいになります。シチュエーションとしては、家庭での食事、ピクニックや遠足でのお弁当、または飲食店での食事などが考えられます。 「だし巻き卵」は英語でTamagoyakiと言います。 「だし巻き卵」は英語でDashi Rolled Eggと言います。 "Tamagoyaki"は日本語で、日本の伝統的な焼き卵料理を指します。一方、"Dashi Rolled Egg"はその英語訳で、ダシ(出汁)を加えた卵をロール状に焼いた料理を指します。ネイティブスピーカーは、日本の料理に詳しい人や日本料理店などの特定の状況で"Tamagoyaki"を使うことが多いです。一方、"Dashi Rolled Egg"は英語話者が日本料理に馴染みがない人に説明するときや、英語圏のレシピなどで使われます。

続きを読む

0 3,922
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Did you notice we passed each other by at the mall yesterday? 「昨日モールですれ違ったの、気づいてた?」 「Pass each other by」は、お互いに通り過ぎる、すれ違うという意味を持つ英語のフレーズです。文字通り、二人以上の人や物が互いに近づきつつそのまま通り過ぎる状況を指します。また、比喩的にはチャンスや機会を逃す、見逃すという意味でも使われます。具体的なシチュエーションとしては、人々が通りですれ過ぎる様子や、進行方向が違う車が交差点で交差する様子を表現する際に使えます。また、「二人は互いに気付かずに通り過ぎた」や、「そのチャンスを逃してしまった」等の場面でも使えます。 Did you notice we crossed paths at the mall yesterday? 「昨日モールですれ違ったの気づいていた?」 Did you notice we brushed past each other at the mall yesterday? 「昨日モールですれ違ったの気づいてた?」 "Cross paths"は一般的に、偶然にも同じ場所や時間にいることを指します。たとえば、友人と街で偶然出くわすときなどに使います。一方、"Brush past each other"は物理的に非常に近い距離を通り過ぎること、特に触れそうなくらい近くを素早く通り過ぎることを指します。この表現は、通常、人々が混雑した場所で互いにすれ違うときに使われます。

続きを読む

0 1,188
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Excuse me, could I get your autograph, please? すみません、サインをいただけますか? 「Can I get your autograph, please?」は、「あなたのサインをいただけますか?」という意味です。主に、芸能人やスポーツ選手、著名人に対して、その人のサインをもらいたいときに使います。ファンがアイドルや俳優、作家などに直接頼むシーンでよく耳にします。また、その著名人が自身の作品(CD, 書籍など)にサインをして欲しい時にも使えます。 Excuse me, could you please sign this for me? すみません、これにサインしていただけますか? Excuse me, would you mind giving me your signature? I'm a big fan of your work. 「すみません、サインをいただくことは可能でしょうか?あなたの仕事の大ファンなんです。」 "Could you please sign this for me?"は一般的な表現で、公式な文書や契約などを署名してもらいたいときによく使われます。一方、"Would you mind giving me your signature?"はよりフォーマルで、有名人にサインをお願いするときなどに使われます。また、"Would you mind"の形式は丁寧さを示しているため、相手を尊重する状況で使われます。

続きを読む

0 1,161
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This, above all, was fun. これは、何よりも楽しかったです。 「This, above all, was fun.」は、「これは何よりも楽しかった」という意味です。何か特定の活動や体験について話す際に使います。その活動や体験が他の要素(学びや経験等)を含んでいても、最も重要だったのは「楽しさ」であったことを強調しています。例えば、友人と遠足に行った際、色々な困難に遭遇したかもしれませんが、それでも最終的には楽しかった、というような状況で使います。 This, more than anything, was fun. これこそ、何よりも楽しかったです。 This, undoubtedly, was fun. Thank you for inviting me. 「これは間違いなく楽しかったです。招待してくれてありがとう。」 「This, more than anything, was fun.」は「これが何よりも楽しかった」という意味で、他の全ての活動や経験よりもこの活動が楽しかったことを強調しています。一方、「This, undoubtedly, was fun.」は「これは間違いなく楽しかった」という意味で、その活動が楽しかったことに対する確信を表現しています。前者は比較的な視点から、後者は絶対的な視点から楽しさを表現しています。

続きを読む