プロフィール
Kawano
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。
留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。
英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!
Please put it on silent mode so as not to disturb others during the conference. 会議中、他の方にご迷惑をかけないように、マナーモードにしてください。 「Put it on silent mode」は「サイレントモードにして」や「音を消して」という意味のフレーズです。会議や映画館、レストランなど、音が鳴ると周囲を困らせる場面などで、スマートフォンや携帯電話を指して言うことが多いです。音声や振動が出ない状態、つまり着信やメッセージの通知音が鳴らないように設定することを指します。 Please set it to vibrate so as not to disturb others at the parent-teacher conference. 懇談会で他の方にご迷惑をかけないよう、マネーモードに設定してください。 Please set your phone to Do Not Disturb mode so as not to disturb others during the meeting. 懇談会中、他の方にご迷惑にならないよう、お手元の携帯をマナーモードにしていただけますようお願いいたします。 「Set it to vibrate.」は、電話が鳴る音を消して、通知は振動で知らせる設定にすることを指します。「Switch it to Do Not Disturb mode.」は、全ての通知をカットして、邪魔されない設定にすることを指します。前者は授業や会議中など、他人に迷惑をかけたくない場面で使われます。後者は睡眠中など、一切の邪魔を拒む場面で使われます。
Being chosen as a popular English tutor among many is truly an honor. 数ある英語講師の中から人気講師として選ばれたことは、本当に身に余る光栄です。 「It's an honor.」は「光栄です。」という意味で、他人から何かを任されたり、特別な扱いを受けたりしたときなどに使います。相手に対する敬意や感謝の気持ちを示す言葉です。例えば、賞を受賞したときや尊敬する人物と会った時、一緒に仕事をする機会を得た時などに使うことができます。 I'm flattered to have been selected as a popular English teacher among many. 数ある英語講師の中から人気講師として選ばれたのは、身に余る光栄です。 I'm truly privileged to be chosen among the many English teachers as one of the most popular ones. 数ある英語講師の中から人気講師として選ばれたこと、本当に身に余る光栄です。 "I'm flattered"は人々があなたに対して称賛や賞讃の言葉を述べた時に使用します。これは感謝を表し、またその称賛が自己の価値を高めるというニュアンスがあります。 一方、"I'm truly privileged"は、あなた自身がある特別な経験や機会に恵まれたときや、特別な扱いを受けた時に使用します。このフレーズは、その経験や機会が自身にとって非常に特別で有意義であることを示しています。
Is there any metastasis to the lymph nodes? リンパ節への転移はありますか? リンパ節は私たちの免疫系の一部で、体内を流れるリンパ液から病原体(バクテリアやウィルス)を取り除く重要な役割を果たしています。リンパ節は全身に分布しており、特に脇の下、ネック、Groin(鼠径部)に多く存在します。風邪や感染症を引くと、これらの病原体に反応してリンパ節が腫れることがあります。また、癌が進行してリンパ節に転移するときも同様に腫れます。健康診断や自己診断でリンパ節の腫れや痛みを感じた場合、医療機関の相談をするのが良いでしょう。 Is there any metastasis to the lymph glands? 「リンパ節への転移はありますか?」 Is there any metastasis to the lymphatic nodes? リンパ節への転移はありますか? Glandsと"Lymphatic nodes"は、両方とも身体の組織で、しかし、異なる機能と役割を持っています。Glandsは一般的にホルモンや他の物質を分泌するための組織を指し、例えば唾液腺や甲状腺などが含まれます。それに対して、Lymphatic nodes(リンパ節)は免疫システムの一部で、体内を流れるリンパ液から細菌やウイルスなどの異物を取り除く役割があります。そうしたわけで、日常的には健康や病気、医療の話題を語るときに主に使われます。ネイティブスピーカーはこれらの単語を専門的な文脈で正確に使い分けます。
I know it's tough, but don't overthink it. Just give it a try. 難しいのは事実だけど、深く考えないでやってみて。 「Don't overthink it.」は「深く考えすぎないで。」や「考えすぎないでいいよ。」という意味で、普段はあまり深く考えすぎずに、直感や第一印象に従って行動することを勧める場面でよく使われます。「Don't overthink it」は主に、状況が単純であり、あまりにも多くの時間やエネルギーを割いて分析することが非効率的であるか、または本当に必要でない場合に使われます。 Don't rack your brains too much. I know it's hard, but just give it a try. 頭を悩ませすぎないで。難しいのは事実だけど、ただやってみて。 I know it's tough, but just give it a try and don't sweat the small stuff. 難しいと思うかもしれないけど、深く考えすぎずにやってみて。気にするべきは大事なことだけ。 "Don't rack your brains"とは、「頭を悩ませないで」という意味で、複雑な問題や難しい決定について深く考えることをやめ、リラックスするように励ますときに使います。言い換えると「必要以上に考え込まないで」という意味合いです。 一方、"Don't sweat the small stuff"は、「些細なことに悩まないで」という意味で、小さな、無意味な、または避けられない問題について心配しないように励ますときに使います。大きな画像に焦点を当て、細部にこだわらないように助言するフレーズです。
By putting on the VR goggles, you can experience immersion--it's like you're actually there. VRゴーグルを装着することで、まるでそこにいるかのような没入感を体験できるんだよ。 「Experience Immersion」は「浸透体験」または「没入体験」を意味し、ある状況や環境、活動などに完全に没入し、それに包まれる感覚を指します。例えば、VR(バーチャルリアルティ)技術を用いたゲームや映画では、視覚や聴覚を通じてリアルな体験を提供し、ユーザーがその世界に完全に浸かる「Experience Immersion」が実現されます。また、異文化体験や語学学習においても、その国や地域の生活や言語習得を通じて現地の文化や風俗に深く触れることを「Experience Immersion」と表現することもあります。ユーザーエクスペリエンスの向上を図る分野でよく使用される概念です。 You can feel engrossed as if you're actually there by wearing VR goggles. VRゴーグルを装着することで、まるで実際にそこにいるかのような没入感を味わうことができるよ。 You can totally lose yourself in it when you put on the VR goggles, it's like you're actually there. VRゴーグルを装着すると、まるで実際にそこにいるかのような没入感を味わうことができて、まったく自分自身を失ってしまうんだよ。 Feel engrossedと"Lose yourself in it"はどちらもある活動や情報に深く没頭している状態を表現しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。"Feel engrossed"は集中力がとても高まっている状態、例えば面白い本を読んでいて、それに夢中になっている状態を表します。「本に夢中になっている」ような感じです。一方、"Lose yourself in it"は更に深く、時間や周囲の注意を忘れてしまうほど没頭している状態を指します。「音楽に身を任せる」など活動に完全に自己を投影する感覚です。