プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 775
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That person is full of compassion. その人は思いやりに満ちている人です。 「Full of compassion」は、「深い思いやりや同情心に満ちている」という意味です。人が他人の苦しみや困難を理解し、その人を助けようとする態度や感情を表す表現です。主に、誰かが困難な状況にある他人に対して親切さや慈悲を示したときや、特に医療やソーシャルワークなどの人々が直面する問題に対して敏感な場面で使われます。また、キャラクターの性格を描写する際にも使用されます。 That person is brimming with empathy. その人は思いやりに満ちている人です。 That person is overflowing with kindness. その人は思いやりに満ちている人です。 Brimming with empathyは、他人の感情や経験を理解し、共感する能力を大量に持っていることを表します。これは、誰かが困難な状況を経験していて、彼らの気持ちを理解し、支える時に使われます。一方、Overflowing with kindnessは、誰かが非常に親切で、他人を助けるために積極的に行動することを表します。これは、誰かが他人に親切な行為をしたり、思いやりのある行動を示したときに使われます。

続きを読む

0 462
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You can have the leftovers. 「残ったやつでいいよ。」 「You can have the leftovers.」は「残り物をあげるよ」や「残り物を食べていいよ」という意味です。食事の後やパーティーの後など、食べ物が余った時に使う表現です。また、自分が食べきれなかったものを他の人に譲るときにも使えます。このフレーズは、余った食べ物を無駄にしないための配慮や気遣いを示す時に使います。 You can take what's left. 「残ったやつでいいよ。」 You can make do with what's left. 「残ったやつでいいよ」 You can take what's left.は、物事の残り部分を他人に提供する際に使われます。これは一般的に単純に残り物を提供するときの表現です。対照的に、You can make do with what's left.は、理想的な状況やリソースが欠けている場合に、残り物で何とかやり過ごすことを示唆しています。これは、完全なものを提供できないが、それでも何とかなるだろうという意図を伝えます。

続きを読む

0 499
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There is a lot of static during this remote meeting. このリモート会議中に随分雑音が入りますね。 「There is a lot of static.」は「かなりノイズが多い」や「かなりノイズが入っている」という意味です。主に電話やラジオ、テレビなどの通信機器で画質や音質が悪くなる現象を指す言葉として使われます。また、一部の地域や文化では、人間関係や状況がこじれている、ややこしいという意味合いで使われることもあります。 There is a lot of interference during this remote meeting. このリモート会議中、随分雑音が入りますね。 The signal is getting scrambled, there's a lot of static. 「シグナルが乱れていて、随分雑音が入りますね。」 「There is a lot of interference」は、何か他の電波やノイズ等が原因で信号が乱れているときに使います。例えば、ラジオを聴いていて他の周波数の電波が干渉してノイズが入る場合などです。「The signal is getting scrambled」は、信号自体が混乱している、または意図的に混乱させられている状況を指します。例えば、暗号化や電子的な妨害によって信号が解読不能になる場合などに使われます。

続きを読む

0 673
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Would you prefer a table or tatami room seating? 「テーブル席と座敷席、どちらになさいますか?」 「畳部屋の座席」または「畳部屋の座敷席」は、日本の伝統的な畳の部屋での座席配置を指す表現です。通常は、和室を利用する茶道や正式な会食、家族や友人との集まり、あるいは旅館や料亭でのサービスなどにおいて使用されます。畳部屋では、座布団を使用して床に座るのが一般的であり、その配置やマナーには特に注意が必要です。また、これは日本文化の一部であり、畳の部屋での粋な時間を過ごすニュアンスを持っています。 Would you prefer a table or Japanese-style seating? テーブル席と座敷席、どちらになさいますか? Would you prefer a table or traditional floor seating? 「テーブル席と座敷席、どちらになさいますか?」 Japanese-style seatingは、日本の伝統的な座り方や設定を指すため、日本のレストランや日本文化に関連する状況で使われます。例えば、座布団の上に座ったり、床に直接座ったりするスタイルを指します。 一方、Traditional floor seatingは、全般的な床に座る概念を指し、特定の文化や国に限らず使用されます。それは、中東、アフリカ、アジアなど、様々な文化に見られる床に座る習慣を指します。したがって、その用途はより広範で、特定の文化的背景を持たない状況で使用されます。

続きを読む

0 874
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Mom, can you buy a new pen holder? The old one has a crack in it. 「お母さん、新しいペンホルダー買ってきて~!古いのはヒビが入ってしまったんだよ。」 ペンホルダーは、ペンや筆記具を整理し、すぐに使用できるように保管するためのアイテムです。デスクや書斎、オフィスなどでよく使われ、きちんとした印象を与えるためにビジネスシーンでも重宝されます。また、デザイン性の高いものを選べばインテリアの一部としても楽しむことができます。一方、学生は自分の机を整理整頓するために使うこともあります。ペンホルダーを使用することで、必要な筆記具をスムーズに取り出せ、効率的な作業をサポートします。 Mom, can you buy a new pen cup? The old one has a crack in it. 「ママ、新しいペン立て買ってくれる?古いのヒビが入っちゃったんだよ。」 Mom, can you buy a new pencil holder? The old one has a crack in it. 「お母さん、新しいペン立て買ってくれる?古いのにヒビが入っちゃったから。」 Pen cupとPencil holderは基本的に同じものを指すが、形状や使用目的により微妙な使い分けがあります。Pen cupは文字通りカップ状の筆記具収納具を指すことが多く、主にペンを立てて収納するためのものです。一方、Pencil holderは形状に関係なく筆記具を収納するためのものを指し、特に鉛筆を保管するために使われます。しかし、これらの違いは微細で、ネイティブスピーカーでも必ずしも使い分けているわけではありません。大切なのはその目的と形状を表現することで、文脈により使い分けます。

続きを読む