プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 536
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Always give your best service to our valued customers. 「お得意様に対しては常に最善のサービスを提供しなさい。」 「Valued customer」は「大切なお客様」や「尊重されるお客様」などと訳され、特にビジネスのコミュニケーションでよく使われます。企業が顧客に感謝の意を示したり、その存在を尊重していることを伝えるために使う表現です。例えば、メールでの顧客への対応や、商品やサービスの提案、アンケートの依頼、問題解決のための連絡など、顧客へのコミュニケーション全般で使用することができます。 Make sure you do your utmost when serving our preferred customers. 「お得意様への接客には最善を尽くしなさい。」 Make sure to give your utmost attention and service to our VIP customers. 「VIPのお客様には最高の接客とサービスを提供してください。」 Preferred Customerは、特定のビジネスやブランドに対して頻繁に利用し、一定のロイヤルティを示している顧客を指すことが多いです。一方、VIP Customerは、そのビジネスやブランドに対して非常に高い価値を持つと考えられる顧客を指し、通常は高額な購入や特別なサービスを受ける人々を指します。したがって、VIP CustomerはPreferred Customerよりもさらにエクスクルーシブな待遇を受ける可能性があります。

続きを読む

0 143
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In Japan, it's customary to take off your shoes at home. 日本では、家に入るときは靴を脱ぐのが習慣だよ。 「Japanese-style」は「日本風」や「日本式」を意味する英語表現です。主に日本独自の文化やスタイル、伝統を反映した何かを指すときに使用されます。例えば、インテリアやファッション、食事、芸術などを表現するのに使われます。また、日本の方法や手法を取り入れたものを指す場合にも使います。このフレーズは日本以外の国や地域で、日本独特の特徴や魅力を強調するためによく用いられます。 We take off our shoes at home, it's the Japanese way. 「家では靴を脱ぐんだ、それが日本の習慣だよ。」 We have a Japanese-inspired rule at home where we take off our shoes. 「家では日本風に靴を脱ぐルールがあるんだよ。」 Nippon-styleは、一般的に、日本の伝統や文化、特に美術やデザインなどの視覚的な要素に直接的な言及をする際に使われます。これは直訳的なスタイルを指すことが多いです。 一方、Japanese-inspiredは、日本の文化やスタイルに触発されたもの、またはそれらに基づいて作られたものを指す際に使われます。これは必ずしも日本の伝統的なスタイルを完全に反映しているわけではなく、ある要素が日本的な影響を受けていることを指すことが多いです。 例えば、Nippon-styleの家は伝統的な日本家屋を指し、Japanese-inspiredの家は日本のデザイン要素を取り入れた現代的な家を指すことが多いです。

続きを読む

0 376
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have some good news, the unexpected problem has been resolved. 良い報告があります、予想外の問題が解決しました。 「Good news」は「良いニュース」や「喜ばしい知らせ」を意味します。誰かに良い結果やうれしい報告を伝えるとき、または期待していた事が実現したときに使います。例えば、プロジェクトが成功したときや、新しい仕事を得たとき、試験に合格したときなどに「Good news, I got the job!」や「Good news, we passed the exam!」のように使うことができます。 I have a great report, we've managed to solve the unexpected problem. 「良い報告があります、予想外の問題を解決することができました。」 I have some good news, an unexpected problem has been resolved. 「良い報告があります、予想外の問題が解決しました。」 Great reportは主に書面に対するフィードバックとして使われます。例えば、ビジネスレポートや学校のレポートなど、誰かが作成したレポートが素晴らしかったと感じたときに用いられます。一方、Positive updateは通常、進行中のプロジェクトやタスクの状況が好転したときに使われます。これは、進行中の状況についてのアップデートが肯定的なものであるという意味を持ちます。

続きを読む

0 297
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Infiltrate the backside of a Michelin-starred restaurant! 「ミシュランレストランの裏側に潜入!」 「Infiltrate the backside」というフレーズは、直訳すると「裏側に潜入する」となります。主に戦略的な状況やゲーム、軍事行動などで使われます。例えば、敵の陣地や基地の裏側にこっそりと潜入する、といった意味合いで用いられます。また、比喩的には何かの問題や状況の裏側、つまり表面的には見えない部分を探る、理解するという意味でも使われます。 Sneak in from the back of the Michelin-starred restaurant! 「ミシュラン星付きレストランの裏側から忍び込んでみよう!」 Slip in through the rear of the Michelin-starred restaurant for the coverage! 「ミシュランレストランの裏側から取材のためにそっと入り込んでください!」 「Sneak in from the back」と「Slip in through the rear」はどちらも「後ろからこっそりと入る」を意味しますが、ニュアンスに若干の違いがあります。「Sneak in from the back」はより秘密裏に、または禁止されている行為を行っている印象を与える一方、「Slip in through the rear」はそういった意味合いは少なく、人目を引かずにこっそりと入ろうとする意図を表します。例えば、映画館に無断で入る場合は「sneak」を、会議に遅れて静かに入る場合は「slip」を使うことが適切かもしれません。

続きを読む

0 951
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'd like to change my reservation from a single to a double room, please. 「シングルルームからダブルルームに予約を変更したいのですが。」 「Change a reservation」は、「予約を変更する」という意味です。これは、予約した日時や人数、席などを後から変えたいときに使います。例えば、レストランやホテル、航空券の予約などが該当します。また、会議の予約時間の変更や、イベントの参加予約をキャンセルして別の日に変更するなど、ビジネスシーンでも使えます。ただし、予約変更が可能かどうかはそのサービスや施設の規定によるため、事前に確認が必要です。 I need to alter a booking I made earlier. 「以前にした予約を変更したいんです。」 I need to modify a booking, could I change my room type? 「予約を変更したいのですが、部屋のタイプを変更することは可能でしょうか?」 Alter a bookingとModify a bookingは基本的に同じ意味で、予約の変更を指します。しかし、Alterは大きな変更を暗示することが多く、日付や時間、場所などの主要な詳細を変更する場合に使用されます。一方、Modifyはより一般的な用語で、大きな変更だけでなく、小さな調整や微調整も含みます。したがって、予約の人数を変更するなど、比較的小さな変更を指す場合にはModify a bookingが適しています。

続きを読む