プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 188
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The situation is completely out of order due to the intersecting protest groups. デモ隊が交錯しているため、状況は完全に無秩序です。 「Out of order」は主に「故障中」「順序が乱れている」「規則違反」の三つの意味を持つ英語表現です。まず、機械や装置が正常に作動しない状態を指すときに使います。例えばエレベーターやコピー機が故障しているときなど。「Out of order」はまた、何かが正しい順序や規則に従っていないときにも使います。さらに、「Out of order」は議会などでの議論で、話し手が規則に違反しているときに使われます。 The situation is completely chaotic with all of these demonstrations intersecting. 「これらのデモ隊が交錯している状況は完全に混沌としています。」 The situation is quite disorganized right now. 現状はかなり無秩序な状態です。 Chaoticは混沌とした状態や予測不可能な状況を指し、しばしば物理的な混乱やパニック状態を表します。例えば、暴動や交通渋滞などがchaoticと表現されます。一方、disorganizedは物事が整理や秩序を欠いている状態を指し、人や物、情報が適切に管理されていない状態を表します。例えば、乱雑なデスクや計画のない会議などがdisorganizedと表現されます。

続きを読む

0 253
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I need to get a haircut, my hair has gotten too long. 髪が伸びてきたので、散髪に行きたいです。 「Getting a haircut」は「髪を切る」という意味で、主に美容院や床屋に行って髪を切りに行く状況で使います。友達との会話での予定の共有や、予定を説明する状況で使われます。例えば、「I'm getting a haircut tomorrow」(明日、髪を切りに行くんだ)といった具体的な予定を伝える際に使われます。 I need to get a trim, my hair is getting long. 「髪が伸びてきたからトリミング(散髪)に行きたいです。」 I think I'm getting a chop. My hair's getting too long. 私の髪が伸びてきたので、散髪に行きます。 Getting a trimは髪を少し整えることを意味し、主にスタイルを維持するために行われます。Getting a chopは髪を大幅に短くすることを指し、新しいスタイルに変えるためや、髪の健康を改善するために行われます。したがって、trimは小さな変更を、chopは大きな変更を意味します。

続きを読む

0 214
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That new guy came in with great fanfare, didn't he? あの新人はかなりの鳴り物入りだったね。 「With great fanfare」は、「大々的に」「盛大に」「華々しく」などと訳される英語表現で、主に何かを大げさに、または注目を集めて発表、開始、行うといったシチュエーションで使われます。新製品の発表会、新店舗のオープニング、政策の発表など、人々の関心を引くために、祝賀や壮大な演出を伴って行われるような場合に適用されます。 That new guy certainly came in with much ado. 「あの新人は確かに大騒ぎで入ってきたね。」 That new guy sure came in with much pomp and circumstance. あの新人は確かに鳴り物入りで入ってきたね。 「With much ado」は、物事が大げさに、あるいは必要以上に困難や騒動を伴って進行することを示します。一方、「With much pomp and circumstance」は、公の場や式典などで、堂々として豪華な様子を指す表現です。このフレーズは、華やかさや儀式感が強調される状況で使われます。したがって、「With much ado」は通常、否定的な文脈で使われ、「With much pomp and circumstance」は肯定的な文脈で使われます。

続きを読む

0 314
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Doctor, could you please prescribe me some sleeping pills? 「先生、睡眠導入薬を処方していただけますか?」 「Sleeping pills」は「睡眠薬」の意味で、主に睡眠を促すために使用されます。不眠症やストレス、時差ぼけ等で眠りが浅い人が、きちんと睡眠をとるために服用することが一般的です。ただし、適切な用量を超えて服用したり、長期間連続で服用すると依存症を引き起こす可能性があるため、医師の指示に従って使用する必要があります。また、飲酒や他の薬との併用は避けるべきです。 Could you prescribe me some sleep aids, doctor? 「先生、睡眠導入薬を処方してもらえますか?」 Could you prescribe me some sedatives, please? 「睡眠導入薬を処方していただけますか?」 ネイティブスピーカーは、Sleep aidsとSedativesを異なる状況で使用します。Sleep aidsは通常、睡眠を助けるための製品(薬や自然療法)を指します。これに対してSedativesは、一般的に医療の文脈で使用され、患者を落ち着かせるか、眠らせる強力な薬を指します。したがって、乱れた睡眠パターンを改善したい場合はSleep aidsを、手術前の落ち着きを得るためなどはSedativesを使用します。

続きを読む

0 194
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's put it in a picture frame and display it. 「写真立てに入れて飾ろう」 「ピクチャーフレーム」は写真や絵を飾るための枠のことを指します。家庭やオフィスなどで、大切な思い出の写真や美しい絵をディスプレイするのに使われます。また、贈り物としても適しています。ピクチャーフレームは、材質やデザイン、大きさなど様々なバリエーションがあり、その中から空間や写真の雰囲気に合ったものを選ぶことができます。 Let's put it in a photo frame and display it. 「写真立てに入れて飾ろう」 Let's put it in a photo stand and display it. 「写真立てに入れて飾ろう」 Photo Frameは写真を入れるためのフレームを指し、壁に掛けたり、テーブルの上に置いたりすることができます。一方、Photo Standは写真を立てるためのスタンドを指し、主にテーブルや棚の上に置くことが多いです。Photo Standは通常、フレームが一体型のスタンドとなっていることを指します。よって、ネイティブスピーカーは用途や配置場所によって使い分けます。

続きを読む