プロフィール
Kawano
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。
留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。
英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!
She is such a saintly person, always helping others without expecting anything in return. 彼女は本当に仏のような人だね、いつも何も求めずに他人を助けているから。 「Saintly person」は「聖人のような人」を指す英語表現です。非常に道徳的で、慈悲深く、自己犠牲的であるといった特性を持つ人を表現するのに使います。そのため、誰かが特に親切な行為をしたり、困難な状況でも高潔さを保っているときなどにこの表現を用いることができます。ただし、これは非常に高い評価を示す表現なので、軽々しく使うべきではありません。また、皮肉的な文脈で使われることもあります。 She is such an angel-like person, always ready to help others. 彼女は本当にエンジェルのような人で、いつでも他人を助ける準備ができている。 She's truly a person with a heart of gold, always helping others without expecting anything in return. 彼女は本当に心が金のように純粋な人で、何も求めずに常に他人を助けています。 Angel-like personは、その人が純粋で無邪気、または非常に思いやりがあり、優しさに溢れていることを表します。一方、Person with a heart of goldはその人が非常に寛大で、思いやりがあり、他人を助けることを躊躇しないことを意味します。Angel-like personはその人の行動や性格全体を指すのに対し、Person with a heart of goldは特にその人の優しさや寛大さを強調します。
The husband has a duty of support towards his family. 夫は家族に対して扶養義務があります。 「have a duty of support」は、「支援の義務がある」という意味で、誰かに対して物理的、金銭的、精神的な支援を提供する責任があることを指します。例えば、親は子供に対して生活の面での支援の義務があります。また、企業は従業員の安全確保や研修の提供など、職場環境を整える支援の義務があります。このフレーズは、法律、契約、倫理など、様々な文脈で使われます。 The husband has a legal obligation to provide support for his wife and children. 「夫には妻や子供に対する法的な扶養義務があります。」 My husband is financially responsible for me. 私の夫は私を扶養する責任があります。 Have a legal obligation to provide supportは法的な義務がある場合に使われます。例えば、離婚後の養育費や扶養義務などです。一方、To be financially responsible for someoneは、法的な義務がなくても、財政的な責任を負っている状況を指します。例えば、親が子供の学費を支払っている場合や、パートナーが無職の配偶者を支えている場合などです。前者は法律で強制され、後者は個人の選択や状況によるものです。
She has an upright character. 彼女は品行方正な人です。 「Upright character」は、「高潔な人格」や「堅実な性格」を指す言葉で、道徳的な価値観や原則に基づいて行動する人を表します。正直さ、誠実さ、信頼性などの特性を持つ人物に対して使われます。たとえば、コミュニティのリーダーや模範となる人物、ビジネスでの信頼性の高いパートナー、または学校や家庭でのロールモデルなど、その人の品格や行動が他人に良い影響を与え、尊敬される場合に使うことができます。 She's a person of strong moral integrity. 「彼女は高い道徳的誠実さを持った人です。」 She's as straight as an arrow. 彼女は品行方正な人です。 Moral integrityは主に個人の道徳的な価値観や行動を表す表現で、正直さ、公正さ、倫理的な価値観を持つことを示します。この語はより正式な文脈や重要な議論で使用されます。一方、Straight as an arrowは個人が非常に正直であり、彼らの行動が一貫していることを表す、よりカジュアルな表現です。この表現は日常的な会話やインフォーマルな状況で使用されます。
It's autumn now, and the spider lilies have started to bloom. 秋になったので、彼岸花が咲き始めました。 このフレーズは、クモリソウ(スパイダーリリー)という花が咲き始めたことを表しています。季節の変わり目、特に初秋に合わせて使われる表現で、時の経過や自然の変化を象徴します。また、クモリソウは一般的に切なさや別れを象徴する花とされていますので、このフレーズは物事が終わりを迎えつつある、あるいは新しいステージが始まることを予感させる雰囲気を持っています。詩的な文章や詩、小説などでよく使われます。 The red magic lilies are starting to come into bloom since it's now fall. 「秋になったので、彼岸花が咲き始めたよ。」 The equinox flowers have begun to blossom, it's officially fall now. 「彼岸花が咲き始めたね、もう正式に秋だよ。」 これらの表現は、それぞれ特定の花が咲き始める時期や状況を説明するのに使用されます。The red magic lilies are starting to come into bloomは、特定の種類のユリ(恐らくレッドマジックリリー)が咲き始めていることを指す。一方、The equinox flowers have begun to blossomは、彼岸花(またはスパイダーリリー)が咲き始めたことを示す。これらは特定の季節や時期に咲く花であるため、それぞれの表現はその季節や時期になったことを示しているかもしれません。
I would like to confirm the schedule for our trip. 「私たちの旅行の日程を確認したいです。」 「I would like to confirm the schedule.」は、「スケジュールを確認したい」という意味です。このフレーズは主に、会議やイベントの日程や時間を再確認したいとき、またはスケジュールが変更されたかどうかを確認したいときに使われます。ビジネスの場面でよく使われ、丁寧な表現です。 I'd like to check the itinerary. 「日程を確認したいです。」 Before we proceed, I need to verify the itinerary. 手続きを進める前に、日程を確認したいです。 I want to check the agendaは、会議やイベントの予定内容を確認するために使います。例えば、会議の時間割や議題、発表者など、何が行われる予定かを見たいときに使います。 一方、I need to verify the itineraryは、旅行や長距離移動などの詳細な計画を確認するために使います。主に出発時間、到着時間、滞在地、観光地など、移動やアクティビティの順序や予定を確認する際に使われます。 両者の違いは主に、agendaが会議やイベントの予定を指し、itineraryが旅行計画や移動スケジュールを指す点にあります。