プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

0 421
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I bought this shirt at a discounted price. 「このシャツを定価割れで買いました。」 割引価格は、商品やサービスの価格が通常よりも安くなっていることを意味します。セールやキャンペーンなどでよく使われます。割引価格は、消費者にとってお得な機会であり、購買意欲を高める効果があります。また、在庫処分や季節限定商品など、特定の状況や期間に限定されることもあります。割引価格は、消費者にとっては魅力的な選択肢であり、販売者にとっては需要を喚起する手段となります。 The price is negotiable, but I can't go below $50. 価格は交渉可能ですが、50ドル以下にはできません。 ディスカウント価格とは、通常よりも安くなった価格を指します。主にセールや特別なイベントで使用され、商品やサービスの魅力を強調します。一方、リスト価格よりも下の価格は、交渉や値引きによって得られる価格を指します。値引き交渉や中古品の購入時に使用され、節約や予算の管理に役立ちます。日常生活での使用例としては、セール時にディスカウント価格で商品を購入することや、リスト価格よりも下の価格で中古車を購入することが挙げられます。

続きを読む

0 408
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I want to make adjustments to the length of the curtains. カーテンの長さを調整したいと思っています。 「Make adjustments」は、状況や状態を調整することを意味します。具体的な使い方としては、計画やスケジュールの変更、意見や要求の調整、予算やリソースの調整などがあります。また、関係者との協議や妥協を通じて、問題や困難を解決するためにも使われます。柔軟性や適応力が求められる状況で頻繁に使用される表現です。 I would like to tell the store clerk at the furniture shop, I want to adjust the length of the curtains. 家具屋さんで、店員さんに「カーテンの長さを調整したい」と伝えたいです。 「Make adjustments(調整する)」は、計画やプロジェクトを変更し、最適化することを指します。日常生活では、スケジュールや予算の調整、計画の修正などに使われます。一方、「Fine-tune(微調整する)」は、細かい部分を微調整して完璧に仕上げることを意味します。音楽やデザイン、技術など、細かい調整が必要な場面で使われます。

続きを読む

0 359
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The sun dipped below the horizon. 夕日が地平線の下に沈んだ。 太陽が地平線の下に沈むという表現は、日没の状況を表す際に使われます。このフレーズは、夕方や夜の始まりを示すときに使われることが一般的です。また、夕焼けや美しい景色を表現する際にも使用されます。太陽が地平線の下に沈む瞬間は、時間の経過や日の終わりを象徴する重要な瞬間として捉えられます。 The sky met the earth in the distance, as he sighed while gazing at the setting sun on the horizon. 彼は、遠くに空が地平線と出会い、夕日を見つめながらため息をついた。 「The sun dipped below the horizon.」は夕焼けや日没の瞬間を表現し、終わりや別れを意味します。日常生活では、日が暮れる時間や夜の到来を感じるときに使われます。 「The sky met the earth in the distance.」は遠くに空と地面が出会う様子を表現し、広がりや景色の美しさを意味します。日常生活では、自然の風景や旅行先での感動的な光景を表現する際に使われます。

続きを読む

0 903
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Can you convert these units for me? これらの単位を換算してもらえますか? 「Can you convert these units for me?」という表現は、単位の変換を頼む際に使われることがあります。例えば、長さや重さ、温度などの単位を別の単位に変換してほしい場合に使用します。このフレーズは、友人や同僚、専門家などに対して使われることが一般的です。 Can you help me convert these measurements? これらの計測値を換算してくれませんか? 「Can you convert these units for me?」と「Can you help me convert these measurements?」という表現は、ネイティブスピーカーが日常生活で使う際のニュアンスや使い方について説明します。これらの表現は、異なる単位や計量の変換を頼む場面で使用されます。例えば、料理のレシピで単位が違う場合や、海外の旅行で通貨や温度の単位を変換する際に使われます。相手に単位変換の手助けを頼む丁寧な表現です。

続きを読む

0 282
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The crowning ceremony is where the new king is officially recognized as the ruler. 「戴冠式は新しい王が正式に統治者として認められる場です。」 戴冠式は、王や女王が即位する際に行われる重要な儀式です。この儀式は、王位の継承や王権の象徴としての意味を持ちます。また、国家の統一や正統性の確認、神聖性の象徴としても重要視されます。戴冠式は、歴史的な伝統や儀式を守ることで、国民の結束や誇りを高める役割も果たします。 The coronation ceremony is where the new king is officially recognized as the ruler. 戴冠式は新しい王が正式に統治者として認められる場です。 戴冠式と即位式は、日本のネイティブスピーカーにとっては特別なイベントです。戴冠式は新たな王や女王の即位を祝う儀式であり、即位式は新しい天皇の即位を祝う儀式です。これらの儀式は日本の歴史や伝統に根ざしており、重要な国家行事です。日本人はこれらの儀式を通じて国の誇りや統一感を感じ、国民としてのアイデンティティを強めます。

続きを読む