プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 889

You're really reaping the benefits while our brothers are fighting, taking all the snacks. That's a classic case of a third party benefiting from a conflict between two others, isn't it? 「お兄ちゃんたちが喧嘩している間にお菓子を全部取るなんて、まさに他人の争いから利益を得る典型的な例だね。」 この表現は、二つの勢力や個人が対立や争いを起こしている際に、その争いから何らかの利益を得る第三者がいるという状況を指します。直訳すると「第三者が他の二者の対立から利益を得る」となります。ビジネスや政治、交渉などのシチュエーションでよく使われます。例えば、2つの企業が競争している間に、その市場に新しく参入した他の企業が利益を得るという状況などが該当します。 Taking all the snacks while your brothers are fighting is really reaping the benefits of a dispute, isn't it? 「お兄ちゃん達が喧嘩してる間にお菓子をたくさん取るなんて、本当に争いの利益を得ているね。」 Taking a lot of snacks while your brothers are arguing is just profiting from the misfortune of others, isn't it? 兄たちが喧嘩している間にお菓子をたくさん取るなんて、他人の不幸から利益を得ることだよね? Reaping the benefits of a disputeは、紛争や議論によって生じた結果から何らかの利益を得ることを指します。この表現は、チャンスや好機が生じた場合に使われます。一方、Profiting from the misfortune of othersは、他人の不運や困難から利益を得ることを指します。これは、他人が困難に見舞われた際に搾取する、あるいはそれを利用する行動を示すため、否定的な意味合いがあります。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 322

Since we're here, why don't we try a hot air balloon ride? 「せっかくここに来たんだから、気球に乗ってみようよ。」 ホットエアバルーンは、空気を暖めることで浮力を得て空を飛ぶ乗り物で、童話やロマンチックなシチュエーションによく登場します。旅行や観光での風景鑑賞、特別な日のサプライズイベント、フェスティバルや競技などで使用されます。また、比喩的には、自由に空を飛ぶこと、ゆっくりと時間を過ごすこと、静かで平和な気分、夢や冒険への期待感などを表すこともあります。 Let's take a balloon ride while we're here! 「せっかくここにいるんだから、気球に乗ってみようよ!」 Since we're here, why don't we try riding in an airship? 「せっかくここに来たんだから、気球に乗ってみようよ。」 Balloonは一般的にガスで膨らます球形のものを指し、パーティーや祝い事でよく見かけます。また、気球(hot air balloon)で空を飛ぶこともあります。一方、Airshipはゼッペリンやブリンギブルなど、エンジンで推進し、ディレクションをコントロールできる大型の飛行船を指します。Airshipは通常、輸送や探検、観光など特定の目的で使用されます。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 608

It took me a while to fill out the Customs Declaration Form because I wasn't sure how to do it. 関税申告書の記入方法が分からなかったので、書くのに時間がかかりました。 Customs Declaration Formは、国境を越える際に税関で提出する書類のことを指します。旅行者が持ち込む品物や金額、食品や植物など特別な規制がある物品の有無を申告する目的で使用されます。飛行機の中や船内で配布され、到着した空港や港で税関に提出します。虚偽の申告は罰せられることもあるため、正確に記入する必要があります。 I took a while to fill out the Customs Declaration Document because I didn't know how to. 「関税申告書の書き方が分からなかったので、記入するのに時間がかかりました。」 It took me a while to fill out the Duty Declaration Form because I didn't know how to do it. 関税申告書の記入方法が分からなかったので、それに時間がかかりました。 Customs Declaration Documentは、通常、国境を越えて商品や個人の所持品を輸送する際に必要となるものです。これは輸出入の品目や数量、価値などを関税局に申告するための書類で、税金や関税の計算のために使用されます。 一方、Duty Declaration Formは特に関税を支払う必要がある商品を輸入または輸出する際に使用されます。これは輸入者または輸出者が関税を支払う意志を示すための書類で、具体的な関税の計算と支払いを行います。この形式は通常、商業的な輸送で使用されます。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 493

The plane is still on the runway, waiting for its turn to take off. 「飛行機はまだ滑走路にいて、離陸の順番を待っています。」 「Runway」は英語で「滑走路」や「ファッションショーの舞台」を意味します。航空業界では飛行機が離着陸するための道を指す言葉として使われます。ファッション業界では、モデルが新作の服を着て歩く舞台を表す言葉として使います。また、比喩的には新しいプロジェクトや取り組みを始める場を意味することもあります。例えばビジネスでは、新製品のローンチを「runway」で表現することもあります。 The plane is still waiting on the landing strip for its turn to take off. 飛行機はまだ離陸の順番を待って滑走路でスタンバイしています。 The plane is still waiting on the tarmac for its turn to take off. 飛行機はまだ離陸の順番を待ってターマック(滑走路)にスタンバイしています。 Landing stripは飛行機が着陸するための直線状の平坦な地域を指します。主に飛行場や空港の一部を指す言葉です。一方、Tarmacは飛行機が駐車、離陸、着陸するための舗装されたエリア全体を指します。しかし、日常的にはTarmacは特に飛行機が駐車している場所や飛行機から降りた場所を指すことが多いです。したがって、ある飛行機が着陸するとき、それはLanding stripに着陸し、その後Tarmacに移動すると言うことができます。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 516

I aspire to become a diplomat in the future. 将来、外交官になりたいと思っています。 「Diplomat」は外交官を指し、国家間の交渉や協議、外交政策の実施などを担当する職業です。また、比喩的には、対人関係で丁寧に話し合いを進め、混乱や衝突を避ける人を指すこともあります。使えるシチュエーションは、例えば「彼は素晴らしいDiplomatだ。彼のおかげで、会議は円滑に進んだ」と、他人の調停能力を評価する際などです。 I aspire to become a Foreign Service Officer. 「私は外交官になることを目指しています。」 I aspire to become an ambassador in the future. 「将来は大使になりたいと思っています。」 Foreign Service Officer(FSO)とAmbassadorは、国際関係の異なる役割を果たします。FSOは、国家の外交政策を実施し、アメリカ人を海外で代表するプロの外交官です。一方、Ambassadorは、特定の国に派遣され、その国との外交関係を管理する最高位の外交官です。ネイティブスピーカーは、特定の国の米国大使を指す場合や、その人の地位を強調したい場合に「Ambassador」を使用します。一方、「Foreign Service Officer」は、外交の一般的な職業や、特定の大使館や領事館で働く個々の人々を指すために使用されます。

続きを読む