プロフィール
Yoko
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :2,606
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。
スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!
Go away, pain, go away. This little one doesn't need you today. 「痛みよ、行ってしまいなさい。この小さな子には君は必要ないんだから。」 「Go away, pain, go away.」は、文字通り「痛みよ、去っていけ」という意味です。物理的な痛み(例えば、頭痛や筋肉痛)だけでなく、精神的な痛み(例えば、心の痛みや悲しみ)を指すこともあります。自身が痛みを感じている状況や、つらい状態から抜け出したいときに使うフレーズです。また、このフレーズは詩的な表現や歌の歌詞などでよく見られます。 Pain, pain, go away. 「痛いの、痛いの、飛んで行け。」 Ouch, ouch, fly away. The boo-boo's all gone. 「痛い、痛い、飛んで行け。もう痛みはなくなったよ。」 "Pain, pain, go away"は一般的に何かしらの痛みや不快な感じが在るとき、怪我や病気な時などに使われます。自分自身が体験している痛みを除去してほしいと願う表現です。 一方、"Ouch, ouch, fly away"は一般的に使われるフレーズではなく、具体的なコンテキストが必要です。一つの可能性は、子どもに向けて何か小さな怪我や痛みを和らげるために使われるかもしれません。このフレーズは、痛みが文字通り飛んで行って消えるというイメージを与えます。
It looks like a storm is coming. We'd better take shelter at the community center. 「嵐が来そうだね。コミュニティセンターに避難したほうがいいよ。」 「Take shelter」は直訳すると「避難する」「シェルター(避難所)を利用する」という意味です。悪天候や災害、危険な状況などから身を守るための場所に身を移す行為を指します。例えば、雷雨や竜巻、地震など、自身の安全が脅かされる状況に際して「Take shelter(避難してください)」と指示されたり、注意を促す際に用いられます。しかし日常会話ではあまり一般的ではない表現です。 I have to seek refuge at my friend's place because my apartment is being fumigated. 私のアパートが害虫駆除のために使えなくなったので、友人の家に避難しなければならない。 We need to seek shelter due to the incoming storm. 「すぐに嵐が来るので、避難所に行かなければなりません。」 Seek refugeは人々が危険から安全な場所に自身を移す行為を指します。戦争や迫害などから逃れる際によく使われます。一方、"evacuate"は主に自然災害や緊急事態の際に、一時的に特定の場所を離れる行為を指すことが多いです。建物は火事で"evacuate"され、人々は洪水から"evacuate"します。しかし、人々は戦争から"seek refuge"で、彼らは安全な場所を探します。
I'm going to put in eye drops now. 今、目薬をさしますね。 「Put in eye drops」は「目薬をさす」という意味で、目の病気や乾燥、アレルギーなどで目に違和感を感じたときや、医師から指示されて治療の一環として目薬を使用するときなどに使えます。また視力矯正の検査前に視線を広げるために目薬を点眼するという状況でも用いられます。すなわち、このフレーズは、具体的な場面によらず、あらゆるシチュエーションで目薬を使うときに一般的に使える表現です。 I'm going to apply eye drops now. 「今、目薬をさしますね。」 I'm going to administer eye drops now. 今、目薬をさしますね。 Apply eye dropsと"Administer eye drops"の間にはニュアンスの違いがあります。"Apply"は日常的な会話や非公式の状況でよく使われ、自分自身や他人に眼薬をさす行為を指します。一方、"Administer"はより公式や専門的な文脈で使われ、特に医療の現場で医師や看護師が患者に眼薬をさす行為に対して使われます。したがって、コンテキストや主体により使い分けることができます。
1. Apply Excuse me, I would like to apply for this competition. Could you tell me how to apply? すみません、このコンテストに応募したいのですが。エントリー方法を教えていただけますか? 日本語の意味で使うエントリーは英語では進入、入ることを言います。 Entrance 入口 Entrance exam 入学試験 といった感じです。 英語では Apply for xxxでxxxに申し込みをするという意味になります。 Competition 大会、試合 2. Put in an application If you’d like to put in an application for this job, you need to get a higher score on the IELTS exam. この仕事に応募する場合は、IELTS 試験でより高いスコアを取る必要があります。 Put in で〜の中に入れると言う意味になりますが、Put in an applicationで申し込むと言う意味になります。 Put in an application for the position - その役職に申し込む というように使います。
1. Unexplored areas I work in sales, and I would like to uncover unexplored areas for business growth. 私は営業職に就いており、未開拓の地域を開拓して事業を成長させたいです。 Uncover unexplored areasで未開拓の地域を開拓する。 Uncover 発見する、明らかにする Business growth 事業の成長 2. Discover Fukuoka is big city, but this area has good market potential for our business that no one has discovered yet. 福岡は都会ではありますが、私たちのビジネスにとって良い市場になる可能性を秘めた未開拓のエリアです。 No one has discovered yetで誰にも発見されていない→未開拓 これを Undiscovered areaと言うこともできます。 I would like to explore this city to find more undiscovered areas with market potential. 私はこの街を探索して市場の可能性のある未開拓のエリアをさらに見つけたいと思っています。 No one 誰も Discover 発見する Market potential 潜在的需要、マーケットになる可能性 Market potentialは新聞やTOEICの試験でもよく見るのでぜひ覚えてくださいね!