プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。

スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 822

When did contact lenses start to become popular? 「コンタクトレンズはいつごろから普及し始めたのですか?」 コンタクトレンズは、眼鏡の代わりに視力を補正するために使用される医療機器です。レンズを直接眼球に当てることで視力を改善します。主に視力が悪い人や、スポーツや仕事などで眼鏡が邪魔になる場合に使用されます。また、カラーコンタクトを使用すれば、目の色を変えることも可能です。使用する際には清潔に保つことが重要で、使い捨てタイプや長期使用タイプなどがあります。 「コンタクトレンズ」は英語でContactsと言います。 Eye lenses have been widely used since the 1970s. コンタクトレンズは1970年代から広く使われるようになりました。 "Contacts"は通常、コンタクトレンズを指すのに使用されます。一方、"Eye lenses"は通常、人間の目の一部である「眼のレンズ」を指すため、医療や生物学の文脈で使用されます。日常会話では、視力矯正用のレンズを指す場合、「contacts」または「contact lenses」を使用します。"Eye lenses"を使うと、それは本来の生物学的な意味で解釈される可能性があります。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 384

I hit the wrong key! 「キーを押し間違えちゃった!」 「Hit the wrong key」は「間違ったキーを押す」を意味します。主にパソコンやスマートフォンなどのキーボードやタイピングに関連して使われます。タイピング中に指が滑ってしまったり、見間違えてしまったりして意図しないキーを押してしまうときに用いられます。誤字や入力ミスを指摘する際などに使えます。 I mistyped a key! 「キーを押し間違えちゃった!」 I accidentally pressed the wrong button on my computer. 「私、パソコンのボタンを間違えて押しちゃった。」 "Mistype a key"は主にキーボードを使って文字を入力する際に使われます。例えば、電子メールを打つ時に誤って間違ったキーを押す場合などです。 一方、"Press the wrong button"は物理的なボタンを押すシチュエーションで使われます。例えば、エレベーターのボタンやリモコンのボタンを間違えて押す場合などです。また、比喩的な意味合いで、人の感情を逆なでしたり、誤った行動を取ることを指すこともあります。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 422

She's a background actor as a child actress, apparently. 「どうやら子役エキストラをしているようです。」 「バックグラウンドアクター」は映画やドラマなどで主役や脇役ではなく、主に背景で演技を行う役者のことを指します。レストランの客や通行人など、具体的な台詞がなくともシーンをリアルに演出するために重要な存在です。使えるシチュエーションは映画やドラマの制作現場やオーディション、演劇のレビューなどで使用します。 She's apparently doing some extra work as a child actor on TV. 「彼女、テレビで子役のエキストラをやっているみたいだよ。」 She's been working as a supporting child actor, I heard. 「子役のサポート役として働いているんだって聞いたよ。」 "Extra"は映画やテレビドラマで背景にいて特定の役割やセリフがない人々を指します。一方、"Supporting Actor"は主要な役でないが、物語の進行に重要な役割を果たすキャラクターを演じる俳優を指します。"Extra"は通常、シーンの雰囲気を作るために存在しますが、"Supporting Actor"は物語の一部であり、視覚的な背景以上の存在感を持ちます。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 405

I'm broke right now because I made a big purchase. 大きな買い物をしてしまったから、今金欠なんだよね。 「I'm broke right now」は、「今、お金が全然ない」という意味です。直訳すると「私は今、破産している」ですが、このフレーズは一時的にお金がない状態を表す際によく使われます。友人に食事に誘われたときや、何かを買うように勧められたときなど、自分の金銭的な問題を説明する必要があるシチュエーションで使われます。この表現は口語的で、少し軽い感じがあります。 I just made a big purchase, so I'm strapped for cash at the moment. 大きな買い物をしてしまったので、今はお金がないんだ。 I've made some big purchases and I'm feeling the pinch right now. 大きな買い物をしてしまって、今、金欠なんだよね。 "I'm strapped for cash at the moment"とは、現在、お金がない、すなわち財政的に厳しい状況にあることを表します。対して"I'm feeling the pinch right now"は、財政的なプレッシャーや経済的な困難を感じていることを示します。両方ともお金に関する困難を表す表現ですが、"strapped for cash"は手元に全くお金がない状態を、"feeling the pinch"は経済的な厳しさをより広範で感じている状態を示すニュアンスがあります。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 572

This new cosmetic is really good. It feels like it takes five years off your age. 「この新しい化粧品、本当にいいわ。5歳若返った気分になるの。」 「Take five years off your age」は、「あなたの年齢から5歳を引いて」という意味です。自身の年齢を若く見せる、または思考を若返らせることを示す際によく使います。たとえば、年齢を気にする人に対し、見た目や行動を5歳若くするように励ますときや、遊び心を持って物事に取り組むことを促すときなどに使えます。また、美容や健康に関するアドバイスを与えるときにも使われます。 This new cosmetic product is amazing, I feel like I look five years younger. この新しい化粧品は素晴らしい、5歳若返った気分よ。 This new cosmetic is so good, it feels like I've reversed the clock by five years. この新しい化粧品はとても良くて、まるで時間を5年戻したような気分です。 "Look five years younger"は、主に外見の話をしているときに使われます。たとえば、新しい化粧品や運動プログラムで、ある人が見た目が5歳若く見えると言うときに使います。一方、「Reverse the clock by five years」は、時間を巻き戻すという比喩的な表現で、外見だけでなく体調や健康状態なども含むことがあります。例えば、健康的な食事と運動で、ある人が5年前の健康状態に戻ったと言うときに使います。

続きを読む