プロフィール
ha7
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,535
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。
オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。
英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
We are promoting corporate attraction for regional revitalization. 地域活性化のために企業誘致を推進しています。 「地域再生」または「地域振興」とも言われるRegional revitalizationは、経済的に停滞した地域や人口減少が進んでいる地域に新たな活力をもたらすための様々な取り組みを指します。地元の産業を振興したり、新たなビジネスや観光地を開発したり、地域の魅力をアピールして人々を呼び込んだりすることなどが含まれます。多くの場合、地方自治体あるいは国が中心となって推進されます。都市の再開発や田舎の活性化など、地域の特性に応じた様々な形で見られます。 We are promoting corporate attraction for community development to boost the local economy. 地域活性化のために企業誘致を推進していて、それによって地方経済を盛り上げています。 We are promoting the attraction of businesses to boost local empowerment. 「地域活性化のために、企業誘致を推進しています。」 「Community development」は、地域の社会、経済、文化的な発展や改善を指し、一般的には差し迫った問題に対する解決策を見つけるためのプロジェクトやプログラムを含みます。一方、「Local Empowerment」は地域コミュニティの権限や自立性を強化することを指し、コミュニティメンバーが自分たちの選択をする能力や、自分たちの問題を解決する力を持つことを促進します。つまり、Community developmentはより具体的な行動やプロジェクトに焦点を当て、Local Empowermentはより抽象的な、個々の能力や自治体の力を強化することに焦点を当てています。
I'm saving money because I'm going to send my son to college. 私はお金を節約しています。なぜなら、息子を大学に送るためです。 Going to collegeとは、「大学に行く」という直訳の意味を持つ表現ですが、アメリカをはじめとする英語圏では「大学に進学する」「大学生活を送る」等、より広い意味を持ちます。具体的な使われ方としては、高校生が大学に進学することを決めた時、友人や家族に報告する際に「I'm going to college.」と言うことが一例としてあげられます。また、一般的な会話の中で自分の生活状況を説明する際にも用いられます。高等教育を受けることへの期待や挑戦への意志を表すフレーズとも言えます。 I'm saving money because I'm planning on my son attending university. 息子を大学にやるためにお金を貯めています。 I'm saving money because I'm planning on my son pursuing higher education. 「私は息子が高等教育を受けられるように、お金を貯めているんです。」 Attending universityは具体的な行動を指し、特定の大学に通っている状況を表します。一方、Pursuing higher educationはより一般的で抽象的な表現で、大学だけでなく大学院や専門学校など、高等教育を受けること全般を指します。また、Pursuing higher educationは自己啓発やキャリアアップなどの目的を含みます。ネイティブスピーカーは具体的な状況を説明するときにAttending universityを、一般的な状況や目的を説明するときにPursuing higher educationを使い分けるでしょう。
Remember the store we went to before? Let's go there for lunch. 前に行ったお店、覚えてる?そこにランチしに行こうよ。 「Remember the store we went to before?」は、「前に行ったお店、覚えてる?」という意味です。話し手が聞き手に対して、過去に一緒に訪れた特定の店について思い出してほしいときに使います。具体的なシチュエーションとしては、その店で再度買い物をしたい、またはその店での体験や出来事について話をする際などに使用されます。 You recall that store we visited previously, right? Let's go there for lunch. 「前に行ったお店覚えてるよね?そこでランチにしようよ。」 Do you remember that shop we went to last time? Let's go there for lunch. 「前に行ったお店覚えてる?そこでランチにしようよ。」 両方とも過去の共有体験についての質問ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「You recall that store we visited previously, right?」は、相手がその店を覚えていることを前提としています。一方、「Do you remember that shop we went to last time?」は、相手がその店を覚えているかどうかを確認するための質問です。前者は、その店を覚えていることが重要な情報を伝えるための前提となる場合に使われ、後者は単に相手の記憶を確認する場合に使われます。
Excuse me, could you please speak quietly? I'm trying to concentrate. すみません、少し静かに話していただけますか?集中したいんです。 「Could you please speak quietly?」は、「もう少し静かに話していただけますか?」という意味で、相手の話し声が大きすぎる場合や、周囲が静かな状況(図書館や会議中など)での会話に用いられます。敬語的な表現なので、失礼にならないように頼む際に使えます。 Excuse me, could you please lower your voice a bit? すみません、少し声を小さくしていただけますか? Excuse me, would you mind keeping your voice down? We're on a train. 「すみません、電車の中なので少し声を抑えて話していただけますか?」 Can you please lower your voice?は直訳すると「声を下げてもらえますか?」となり、相手に対して直接的に頼む表現です。一方、Would you mind keeping your voice down?は直訳すると「声を下げるのを気にしますか?」となり、間接的な表現で、丁寧さや遠慮が感じられます。したがって、よりフォーマルな状況や、相手を尊重したい場合は後者を、よりカジュアルな状況や、はっきりと自分の意図を伝えたい場合は前者を使うことが多いでしょう。
Please allow me to insist, take the seat. 是非、私の席をお使いください。 「Please allow me to do so!」は、「どうか私にやらせてください!」という意味で、自分が何かを行う許可を求める際に使われます。この表現は、自分がその行動を強く望んでいること、または自分がその行動を最も適切に実行できると確信していることを示しています。特定の提案や意見に対する同意や強い関心を表現するときや、自分が何かを引き受けることを申し出る場面などで使用できます。 Kindly permit me to do so, I insist. どうか、私に譲らせてください。本当に結構ですから。 Please, I would appreciate the opportunity to do so! どうか、私にその機会を頂ければ幸いです! Kindly permit me to do so!は、すでに何かをしようとしていて、それが許可や同意に依存しているときに用います。一方、I would appreciate the opportunity to do so!は、あなたが何かをやりたいと考えていて、そのチャンスや機会を求めているときに使います。前者は許可を求めるより強制的なニュアンスがあり、後者はより丁寧で尊敬の意を示しています。